“從頭說似”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“從頭說似”全詩
正小雨乍晴,霜風初起。
蘆荻江邊,月昏人靜,獨自小船兒里。
消魂幾聲新雁,合造愁人天氣。
怎奈何,少年時光景,一成拋棄。
回首空腸斷,尺素未傳,應是無雙鯉。
悶酒孤斟,半醺還醒,干凈不如不醉。
有得恁多煩惱,直是沒些如意。
受盡也,待也回廝見,從頭說似。
分類: 喜遷鶯
《喜遷鶯》沈端節 翻譯、賞析和詩意
《喜遷鶯》是宋代詩人沈端節的作品。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
暮云千里。
正小雨乍晴,霜風初起。
蘆荻江邊,月昏人靜,獨自小船兒里。
消魂幾聲新雁,合造愁人天氣。
怎奈何,少年時光景,一成拋棄。
回首空腸斷,尺素未傳,應是無雙鯉。
悶酒孤斟,半醺還醒,干凈不如不醉。
有得恁多煩惱,直是沒些如意。
受盡也,待也回廝見,從頭說似。
詩意:
《喜遷鶯》描繪了一幅晚上江邊的景象。暮云千里,小雨過后,霜風初起。在蘆荻叢生的江邊,月色昏暗,人們靜靜地坐在小船里。新飛來的雁兒的叫聲,讓人更感到憂愁的氣氛。詩人回憶起自己少年時的美好時光,卻無法挽回已逝的光陰。他回首往事,感嘆時光的無情,心中的悲傷如斷了腸子一般,像是一尺素未傳的無雙鯉魚般孤獨。他喝著悶酒,獨自斟酒,半醉半醒,覺得清醒不如醉倒。盡管有許多煩惱,但卻沒有一點如意之事。他經歷了無盡的痛苦,但仍然期待著重逢,期待著重新開始。
賞析:
《喜遷鶯》以細膩的筆觸描繪了一個寂靜而憂傷的夜晚景象,展示了詩人內心深處的孤獨和無奈。詩中運用了豐富的意象,如暮云、小雨、蘆荻、新雁等,通過這些景物的描寫,增強了詩人的情感表達。詩人通過回憶少年時光,表達了對逝去時光的無限留戀和對現實的無奈。他喝酒醉意模糊,試圖逃避現實中的痛苦和煩惱,但卻發現醉酒并不能解決問題,只能讓自己更加清醒地面對現實。最后,詩人表達了對未來的希望和期待,他期待著與重要的人重逢,重新開始新的生活。
整首詩情感凄涼,寄托了詩人對逝去時光的懷念和對現實的無奈。通過描繪寂靜的夜晚景象和描述詩人的內心狀況,詩人表達了對美好過去的追憶和對未來的期待。這首詩以其真摯的情感和細膩的描寫,打動了讀者的心靈,讓人感受到生活中的痛苦和無奈,同時也給予了對未來的希望和勇氣。
“從頭說似”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qiān yīng
喜遷鶯
mù yún qiān lǐ.
暮云千里。
zhèng xiǎo yǔ zhà qíng, shuāng fēng chū qǐ.
正小雨乍晴,霜風初起。
lú dí jiāng biān, yuè hūn rén jìng, dú zì xiǎo chuán ér lǐ.
蘆荻江邊,月昏人靜,獨自小船兒里。
xiāo hún jǐ shēng xīn yàn, hé zào chóu rén tiān qì.
消魂幾聲新雁,合造愁人天氣。
zěn nài hé, shào nián shí guāng jǐng, yī chéng pāo qì.
怎奈何,少年時光景,一成拋棄。
huí shǒu kōng cháng duàn, chǐ sù wèi chuán, yìng shì wú shuāng lǐ.
回首空腸斷,尺素未傳,應是無雙鯉。
mèn jiǔ gū zhēn, bàn xūn hái xǐng, gān jìng bù rú bù zuì.
悶酒孤斟,半醺還醒,干凈不如不醉。
yǒu de nèn duō fán nǎo, zhí shì méi xiē rú yì.
有得恁多煩惱,直是沒些如意。
shòu jìn yě, dài yě huí sī jiàn, cóng tóu shuō shì.
受盡也,待也回廝見,從頭說似。
“從頭說似”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。