“且泛朝夕潮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且泛朝夕潮”全詩
因高見遠境,盡此數州內。
羽山數點青,海岸雜光碎。
離離樹木少,漭漭湖波大。
日暮千里帆,南飛落天外。
須臾遂入夜,楚色有微靄。
尋遠跡已窮,遺榮事多昧。
一身猶未理,安得濟時代。
且泛朝夕潮,荷衣蕙為帶。
分類:
《石頭灘作》崔國輔 翻譯、賞析和詩意
石頭灘作
悵矣秋風時,
余臨石頭瀨。
因高見遠境,
盡此數州內。
羽山數點青,
海岸雜光碎。
離離樹木少,
漭漭湖波大。
日暮千里帆,
南飛落天外。
須臾遂入夜,
楚色有微靄。
尋遠跡已窮,
遺榮事多昧。
一身猶未理,
安得濟時代。
且泛朝夕潮,
荷衣蕙為帶。
中文譯文:
秋風時令人懷痛,我來到石頭灘邊,
站在高處遠望,眺望這幾個州的景色。
山巒羽狀青翠,海岸點綴著閃爍的光芒。
稀稀疏疏的樹木,寬廣浩渺的湖波。
太陽西沉,千里之外的船帆南飛,
落入了天際之外。
稍縱即逝地進入夜晚,這里的天空已染上楚國的顏色。
追尋遠方的蹤跡已經無果,遺留的輝煌事跡已經很模糊。
我的一生仍未能了解,如何能夠拯救世道。
暫且留在潮水上漂泊,
蓮花的衣裙,菖蒲為帶。
詩意和賞析:
這首詩以唐代詩人崔國輔的旅行經歷為背景,描繪了他站在石頭灘上眺望遠方的景色和內心感受。詩人通過眺望山、海、樹和湖波等景物,描繪了秋天的景色,表達了自己內心的孤獨和無奈。他看到遠方的帆船南飛,讓他感嘆自己未能做出真正的獨立行動,不能拯救現實的困境。
詩中的“楚色”指的是楚國的顏色,暗示詩人遠離家園,身不由己。最后兩句詩中,詩人暫時選擇漂泊于世,把荷衣比喻為蓮花的衣裙,菖蒲為腰帶,表達了詩人對自由而簡樸的向往。
整首詩以景物描寫的手法,通過對自然景色的獨特觀察和詩人內心的感受,表達了對自由和獨立的向往,并透露出作者對現實的無奈和矛盾之情。這首詩以簡潔的詩句,形象的描寫和鮮明的意象,展現了詩人對時代現狀的思考和對人生意義的追問。
“且泛朝夕潮”全詩拼音讀音對照參考
shí tou tān zuò
石頭灘作
chàng yǐ qiū fēng shí, yú lín shí tou lài.
悵矣秋風時,余臨石頭瀨。
yīn gāo jiàn yuǎn jìng, jǐn cǐ shù zhōu nèi.
因高見遠境,盡此數州內。
yǔ shān shǔ diǎn qīng, hǎi àn zá guāng suì.
羽山數點青,海岸雜光碎。
lí lí shù mù shǎo, mǎng mǎng hú bō dà.
離離樹木少,漭漭湖波大。
rì mù qiān lǐ fān, nán fēi luò tiān wài.
日暮千里帆,南飛落天外。
xū yú suì rù yè, chǔ sè yǒu wēi ǎi.
須臾遂入夜,楚色有微靄。
xún yuǎn jī yǐ qióng, yí róng shì duō mèi.
尋遠跡已窮,遺榮事多昧。
yī shēn yóu wèi lǐ, ān dé jì shí dài.
一身猶未理,安得濟時代。
qiě fàn zhāo xī cháo, hé yī huì wèi dài.
且泛朝夕潮,荷衣蕙為帶。
“且泛朝夕潮”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。