“淺寒猶試夾衣裳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“淺寒猶試夾衣裳”全詩
淺寒猶試夾衣裳。
霧濃煙重遙山暗,云淡天低去水長。
風淅瀝,景凄涼。
亂鴉聲里又斜陽。
孤帆落處驚鷗鷺,飛映晝空雁字行。
分類: 鷓鴣天
《鷓鴣天(揖翠晚望)》趙師俠 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天(揖翠晚望)》是宋代趙師俠創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
榕葉陰陰未著霜。
淺寒猶試夾衣裳。
霧濃煙重遙山暗,
云淡天低去水長。
風淅瀝,景凄涼。
亂鴉聲里又斜陽。
孤帆落處驚鷗鷺,
飛映晝空雁字行。
中文譯文:
茂密的榕樹葉陰陰地尚未沾上霜露。
微寒依然試探穿上夾衣。
濃霧籠罩,煙霧彌漫,遠山隱約。
云淡天低,水邊的景色一直延伸。
風聲淅瀝,景色蕭瑟。
烏鴉的叫聲中又斜陽西下。
孤帆降落的地方驚起鷗鷺,
倒映在白晝空中的雁字行。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋天的傍晚景象,通過自然景物的描寫表達了孤寂凄涼的情感。首先,榕葉尚未著霜,說明還處在初秋時節,微寒已經引發人們穿上夾衣的念頭。接著,霧氣濃重,煙霧彌漫,遠山在霧中隱約可見,暗示了遠離的景色變得模糊不清。天空中的云淡而低,水面一直延伸,給人以寬廣而深遠的感覺。整個景色給人一種淅瀝風聲的寒冷氛圍,景色蕭瑟凄涼。
在這樣的背景中,烏鴉的叫聲伴隨著斜陽的西下,增加了孤寂的氛圍。孤獨的帆船降落在水面上,驚起了鷗鷺,它們在白晝空中形成了雁字形的飛行。
整首詩通過對自然景物的描寫,表達了孤獨、凄涼的情感。榕葉未著霜、微寒夾衣以及濃霧、煙霧等景物的描繪,都暗示了一個寒冷、蕭瑟的秋天,而烏鴉叫聲、斜陽西下和驚起的鷗鷺則進一步強化了這種凄涼感。整首詩以自然景物為載體,通過細膩的描寫和意象的構建,展現出作者內心深處的孤獨和憂傷,給人以凄美的情感體驗。
“淺寒猶試夾衣裳”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān yī cuì wǎn wàng
鷓鴣天(揖翠晚望)
róng yè yīn yīn wèi zhe shuāng.
榕葉陰陰未著霜。
qiǎn hán yóu shì jiá yī shang.
淺寒猶試夾衣裳。
wù nóng yān zhòng yáo shān àn, yún dàn tiān dī qù shuǐ zhǎng.
霧濃煙重遙山暗,云淡天低去水長。
fēng xī lì, jǐng qī liáng.
風淅瀝,景凄涼。
luàn yā shēng lǐ yòu xié yáng.
亂鴉聲里又斜陽。
gū fān luò chù jīng ōu lù, fēi yìng zhòu kōng yàn zì xíng.
孤帆落處驚鷗鷺,飛映晝空雁字行。
“淺寒猶試夾衣裳”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。