“猶認胡床處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“猶認胡床處”全詩
莫照峨眉最上峰,同在峰前住。
東望極青齊,西顧窮商許。
酒到憂邊總未知,猶認胡床處。
分類: 卜算子
《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》是魏了翁(字季明)創作的一首宋代詞。以下是這首詞的中文譯文、詩意和賞析:
攜月上至南樓,月已穿云去。
我攜著月亮來到南樓上,可是月亮已經穿過云層遠去了。
莫照峨眉最上峰,同在峰前住。
請不要照耀峨眉山最高峰,與我同住在峰前。
東望極青齊,西顧窮商許。
向東望去,遠處的青山連綿不斷,向西回首,商許之地貧困不堪。
酒到憂邊總未知,猶認胡床處。
飲酒到了憂愁的邊緣,總是不知道憂愁何時結束,還是唯有尋找胡床的座位。
詩意:
這首詞描繪了詞人登上南樓,目送月亮穿過云層遠去的情景。詞人在南樓上觀景,向東望去,山巒連綿,青翠欲滴;向西回首,商許之地貧困悲涼。在憂愁的邊緣,詞人飲酒不知何時能痛快地結束憂愁,只能在胡床上尋找片刻安慰。
賞析:
這首詞通過對南樓觀景的描繪,表達了詞人內心的孤寂和憂愁。詞人以月亮的離去和山水的對比,凸顯了人生的變幻無常和命運的無奈。東望的青山代表著自然風光的美好,而西顧的商許則象征著社會現實的貧困與困頓。詞人在憂愁之中飲酒,希望能夠暫時忘卻煩惱,但也感覺到憂愁難以消散。最后提到的胡床,可能是指一種簡陋的床鋪,象征著詞人生活的貧困和失意。整首詞意境深遠,以簡潔的語言表達了作者對人生命運的思考和對現實困境的感慨。
“猶認胡床處”全詩拼音讀音對照參考
bǔ suàn zǐ lǐ jì yǔn yuē dēng è zhōu nán lóu jí xí cì yùn
卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)
xié yuè shàng zhì nán lóu, yuè yǐ chuān yún qù.
攜月上至南樓,月已穿云去。
mò zhào é méi zuì shàng fēng, tóng zài fēng qián zhù.
莫照峨眉最上峰,同在峰前住。
dōng wàng jí qīng qí, xī gù qióng shāng xǔ.
東望極青齊,西顧窮商許。
jiǔ dào yōu biān zǒng wèi zhī, yóu rèn hú chuáng chù.
酒到憂邊總未知,猶認胡床處。
“猶認胡床處”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。