“未須矯首嘆來遲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“未須矯首嘆來遲”全詩
重來動是十年期。
云拖暮雨留行色,露挾秋涼入酒_。
湖上雁,水邊犀。
未須矯首嘆來遲。
北風滿地塵沙暗,宣室方勞丙夜思。
《鷓鴣天(送宇文侍郎□□知漢州勸酒)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天(送宇文侍郎□□知漢州勸酒)》是宋代魏了翁所作的一首詩。這首詩描述了作者對宇文侍郎□□遠行的送別之情,同時也描繪了壯麗的自然景色和時光的流轉。
以下是對這首詩的中文譯文:
尚憶都門祖帳時,
回想起在都門祖帳時,
重來動是十年期。
重返的時刻已過去十年。
云拖暮雨留行色,
云朵拖著夜雨,留下行人的身影,
露挾秋涼入酒_。
露水帶著秋涼滲入酒杯中。
湖上雁,水邊犀。
湖上飛翔的雁鳥,水邊的犀牛。
未須矯首嘆來遲。
不必扭轉脖頸嘆息遲到。
北風滿地塵沙暗,
北風吹起滿地的塵沙,昏暗一片,
宣室方勞丙夜思。
皇室廷官正在忙碌中,深夜思索。
詩意和賞析:
這首詩表達了詩人對離別的思念和對時光流轉的感慨。詩人回憶起在都門祖帳時,對宇文侍郎□□的離別感到惋惜。他說重來動是十年期,意指在十年之后再次相聚。詩中描繪了壯麗的自然景色,云朵拖著夜雨,給行人留下了深深的印象。露水帶著秋涼滲入酒杯,把秋天的涼意融入了飲酒的氛圍中。
詩中提到了湖上的雁鳥和水邊的犀牛,犀牛象征堅韌和穩定,而雁鳥則代表離別和遷徙。詩人說不必扭轉脖頸嘆息遲到,表達了對宇文侍郎□□的理解和寬慰,意味著不必為遲來而感到遺憾。
最后兩句描述了北風吹起滿地的塵沙,昏暗一片,宣室廷官正在深夜思索和辛勤工作。這里既表達了時光的流轉和歲月的變遷,也暗示了官場的辛苦和憂思。
整首詩情感真摯,描繪了壯麗的自然景色和人事變遷,既有離別之情,也有對時光流轉的感慨,展現了作者的才情和對人生的思考。
“未須矯首嘆來遲”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān sòng yǔ wén shì láng zhī hàn zhōu quàn jiǔ
鷓鴣天(送宇文侍郎□□知漢州勸酒)
shàng yì dōu mén zǔ zhàng shí.
尚憶都門祖帳時。
chóng lái dòng shì shí nián qī.
重來動是十年期。
yún tuō mù yǔ liú xíng sè, lù xié qiū liáng rù jiǔ.
云拖暮雨留行色,露挾秋涼入酒_。
hú shàng yàn, shuǐ biān xī.
湖上雁,水邊犀。
wèi xū jiǎo shǒu tàn lái chí.
未須矯首嘆來遲。
běi fēng mǎn dì chén shā àn, xuān shì fāng láo bǐng yè sī.
北風滿地塵沙暗,宣室方勞丙夜思。
“未須矯首嘆來遲”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。