“連臺聽渠拗倒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“連臺聽渠拗倒”全詩
怕僮仆揶揄,長年為客,楚尾吳頭。
春來故園漸好,似不應、不醉把春休。
剩買蔞蒿荻筍,河豚已上漁舟。
人間太半足閑愁。
蓑笠夢汀洲。
向桃杏花邊,招邀同社,秉燭來游。
連臺聽渠拗倒,更麹生、元不厭誅求。
世事翻云覆雨,滿懷何止離憂。
分類: 木蘭花
作者簡介(黃機)
黃機,字幾仲(一作幾叔),號竹齋。南宋婺州東陽(今屬浙江)人。曾仕州郡,也是著名詩人。著有《竹齋詩余》、《霜天曉角·儀真江上夜泊》等。
《木蘭花慢(次岳總干韻)》黃機 翻譯、賞析和詩意
《木蘭花慢(次岳總干韻)》是宋代黃機創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
問功名何處,算只合、付悠悠。
怕僮仆揶揄,長年為客,楚尾吳頭。
春來故園漸好,似不應、不醉把春休。
剩買蔞蒿荻筍,河豚已上漁舟。
人間太半足閑愁。
蓑笠夢汀洲。
向桃杏花邊,招邀同社,秉燭來游。
連臺聽渠拗倒,更麹生、元不厭誅求。
世事翻云覆雨,滿懷何止離憂。
詩意:
這首詩詞表達了作者黃機內心深處的離愁別緒和對世事滄桑的感慨。詩中的木蘭花慢指的是一種花舞,但在這里用來象征人生的離別和流轉。詩人對功名寄予期望,但對自己的現狀感到疑惑,認為付出了很多卻沒有回報。他擔心被仆人嘲笑,長年身處他鄉,像是在楚國的尾巴和吳國的頭部之間徘徊。然而,春天的到來使他對故園漸漸產生了向往之情,但卻感覺自己似乎不應該陶醉其中,無法享受春天的樂趣。他只能剩下購買一些菜蔬和筍子,而河豚已經被捕上了漁船。作者深感人世間的憂愁和煩惱占據了太多的時間,使他感到不夠閑適。他以蓑衣和斗笠為象征,表達了自己對于過去的憧憬和對遙遠地方的夢想。他在桃杏花邊向同伴招呼,希望邀請他們一同來游玩。然而,世事變化無常,聽著渠中水流倒流,更有酒釀發酵,表達了對于世事無常和人生變遷的感慨。最后,作者滿懷憂愁,感嘆世事猶如翻云覆雨,內心充滿了離別之憂。
賞析:
《木蘭花慢(次岳總干韻)》以流暢優美的詞句和深情的描寫展現了作者的離愁別緒和對人生的思考。詩中通過木蘭花慢的意象,將人生的離別和流轉與自然景物相結合,表達了作者對于功名的追求和對現實困境的無奈。作者通過描寫春天的到來和對故園的懷念,展示了對過去美好時光的向往,但卻感到自己無法陶醉其中,對人生的苦悶和憂愁深感不已。最后兩句以連臺聽渠拗倒和酒釀發酵的形象來表達世事變幻無常的意味,以及人生的離別之憂。整首詩詞以流暢的語言和獨特的意象展現了作者內心的離愁別緒,同時也反映了人生的無常和變遷。這首詩詞充滿了濃郁的離愁和對人生的思考,給人以深思和共鳴的感受。
“連臺聽渠拗倒”全詩拼音讀音對照參考
mù lán huā màn cì yuè zǒng gàn yùn
木蘭花慢(次岳總干韻)
wèn gōng míng hé chǔ, suàn zhǐ hé fù yōu yōu.
問功名何處,算只合、付悠悠。
pà tóng pú yé yú, cháng nián wèi kè, chǔ wěi wú tóu.
怕僮仆揶揄,長年為客,楚尾吳頭。
chūn lái gù yuán jiàn hǎo, shì bù yīng bù zuì bǎ chūn xiū.
春來故園漸好,似不應、不醉把春休。
shèng mǎi lóu hāo dí sǔn, hé tún yǐ shàng yú zhōu.
剩買蔞蒿荻筍,河豚已上漁舟。
rén jiān tài bàn zú xián chóu.
人間太半足閑愁。
suō lì mèng tīng zhōu.
蓑笠夢汀洲。
xiàng táo xìng huā biān, zhāo yāo tóng shè, bǐng zhú lái yóu.
向桃杏花邊,招邀同社,秉燭來游。
lián tái tīng qú ǎo dào, gèng qū shēng yuán bù yàn zhū qiú.
連臺聽渠拗倒,更麹生、元不厭誅求。
shì shì fān yún fù yǔ, mǎn huái hé zhǐ lí yōu.
世事翻云覆雨,滿懷何止離憂。
“連臺聽渠拗倒”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 (仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。