“花神為誰著意”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花神為誰著意”全詩
金屋看承,玉臺凝盼,尚憶舊家風味。
生香絕艷,說不盡、天然富貴。
臉嫩渾疑看損,肌柔只愁吹起。
花神為誰著意。
把韶華、總歸姝麗。
可是老來心事,不成春思。
卻羨宮袍仙子。
調曲曲清平似翻水。
笑囑東風,殷勤勸醉。
分類: 天香
作者簡介(趙以夫)
趙以夫(一一八九~一二五六),字用父,號虛齋。居長樂(今屬福建)。寧宗嘉定十年(一二一七)進士。知監利縣。理宗端平初知漳州。嘉熙初以樞密都丞旨兼國史院編修官(《南宋館閣續錄》卷九)。二年,知慶元府兼沿海制置副使,四年,復除樞密都承旨(《寶慶四明志》卷一)淳祐五年(一二四五),出知建康府,七年,知平江府(《南宋制撫年表》卷上)。以資政殿學士致仕。寶祐四年卒,年六十八。事見《后村大全集》卷一四二《虛齋資政趙公神道碑》。
《天香(牡丹)》趙以夫 翻譯、賞析和詩意
《天香(牡丹)》是宋代趙以夫創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
天香(牡丹)
蜀錦移芳,巫云散彩,天孫翦取相寄。
金屋看承,玉臺凝盼,尚憶舊家風味。
生香絕艷,說不盡、天然富貴。
臉嫩渾疑看損,肌柔只愁吹起。
花神為誰著意。把韶華、總歸姝麗。
可是老來心事,不成春思。
卻羨宮袍仙子。調曲曲清平似翻水。
笑囑東風,殷勤勸醉。
譯文:
蜀錦移動芳香,巫山云散彩霞,天孫剪取相寄。
金屋中欣賞,玉臺上凝視,仍憶舊時家風。
花香生動,美麗無法言表,自然中蘊含著富貴。
花臉細嫩似損壞,花瓣柔軟擔心被吹散。
花神為誰而注視?所有美好的時光都歸屬于美麗的花朵。
可是在老年,心中事務多,無法成就春天的思緒。
卻羨慕宮廷中身著袍服的仙子。節奏優美的曲調仿佛翻滾著平靜的水面。
微笑向東風,殷勤地勸酒。
詩意和賞析:
這首詩詞以牡丹花為主題,通過描繪牡丹花的美麗和富貴,抒發了作者對花朵的贊美和自己內心的情感。
詩中首先描述了牡丹花的美麗,使用了蜀錦移動芳香、巫山云散彩霞等形象的描寫,展現出牡丹花的艷麗和高貴。接著提到了金屋和玉臺,暗示著牡丹花在貴族的府邸中被賞賜和珍視,讓人回憶起過去的美好時光。
然而,詩中也透露出一些傷感和思索。作者提到花臉細嫩似損壞,花瓣柔軟擔心被吹散,表達了對美好事物易逝的感慨。他思考花神為誰而注視,暗示美麗的花朵也會有自己的心事,而作者在老年時也有自己的牽掛,無法再像春天那樣心無牽掛。
最后兩句表達了對宮廷中身著袍服的仙子的羨慕,以及對清平曲調的向往。這些描寫展現了作者對于宮廷生活和自由的渴望,希望能夠像曲調般平靜而美好。
整首詩詞通過對牡丹花的描寫,表達了美麗事物易逝、時光流轉、人生感慨和對理想生活的向往。同時,描寫技巧獨到,意境優美,給人以艷麗、富貴的感覺,使人感受到了牡丹花的華美和作者內心的復雜情感。
“花神為誰著意”全詩拼音讀音對照參考
tiān xiāng mǔ dān
天香(牡丹)
shǔ jǐn yí fāng, wū yún sàn cǎi, tiān sūn jiǎn qǔ xiāng jì.
蜀錦移芳,巫云散彩,天孫翦取相寄。
jīn wū kàn chéng, yù tái níng pàn, shàng yì jiù jiā fēng wèi.
金屋看承,玉臺凝盼,尚憶舊家風味。
shēng xiāng jué yàn, shuō bù jìn tiān rán fù guì.
生香絕艷,說不盡、天然富貴。
liǎn nèn hún yí kàn sǔn, jī róu zhǐ chóu chuī qǐ.
臉嫩渾疑看損,肌柔只愁吹起。
huā shén wèi shuí zhe yì.
花神為誰著意。
bǎ sháo huá zǒng guī shū lì.
把韶華、總歸姝麗。
kě shì lǎo lái xīn shì, bù chéng chūn sī.
可是老來心事,不成春思。
què xiàn gōng páo xiān zǐ.
卻羨宮袍仙子。
diào qū qū qīng píng shì fān shuǐ.
調曲曲清平似翻水。
xiào zhǔ dōng fēng, yīn qín quàn zuì.
笑囑東風,殷勤勸醉。
“花神為誰著意”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。