“欲趁鶯花還”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“欲趁鶯花還”全詩
今日又明日,自知心不閑。
親勞簪組送,欲趁鶯花還。
一步一回首,遲遲向近關。
分類:
作者簡介(丘為)

丘為,蘇州嘉興人。事繼母孝,常有靈芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,給俸祿之半以終身。年八十馀,母尚無恙。及居憂,觀察使韓滉以致仕官給祿,所以惠養老臣,不可在喪而異,惟罷春秋羊酒。卒年九十六。與劉長卿善,其赴上都也,長卿有詩送之,亦與王維為友。詩十三首。
《留別王維(一作王維留別丘為詩)》丘為 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
離別王維(另一種說法是王維留別丘為詩)
鞍上歸程白云外,
圍繞在前山之間。
今天過去,明天又來,
我自知心無休閑。
親朋好友勞心神,
想要在鶯花繁盛之時離開。
每走一步都回首,
遲遲地接近邊關。
詩意:
這首詩寫的是詩人丘為與王維的離別場景。詩人騎上馬車,駛離了白云朵朵的地方,繚繞在前方山脈之間。他意識到時間不停地流逝,今天過去了,明天又將到來,他的內心始終無法放松休閑。親朋好友擔心他的離去,送來各種禮物和祝福,他想要在鶯花盛開之時離開。他一邊走一邊回頭,遲遲地向邊關逼近。
賞析:
這首詩是在王維離別之際寫的,表達了詩人丘為的離愁別緒和對王維的思念之情。通過描寫騎馬離別的場景,文字簡潔明快,情感真摯。詩人通過親勞送別和心有不甘地離去,表達了對友人的深情厚意和離別的不舍之情。韻味深長,給人一種深思的感受。全詩以簡潔的語言,表達出作者對友誼的珍視和不舍之情,通過描繪身外的景物和個人的感受,展示了離別的痛苦和思念之情。同時,作者的一步一回首,遲遲向近關,給人以悠遠的感覺,表達了對友人的深深思念和不舍之情。這首詩表現了離別的痛苦和思念之情,抒發了作者的個人情感,并給讀者留下了一種深深的思考。
“欲趁鶯花還”全詩拼音讀音對照參考
liú bié wáng wéi yī zuò wáng wéi liú bié qiū wèi shī
留別王維(一作王維留別丘為詩)
guī ān bái yún wài, liáo rào chū qián shān.
歸鞍白云外,繚繞出前山。
jīn rì yòu míng rì, zì zhī xīn bù xián.
今日又明日,自知心不閑。
qīn láo zān zǔ sòng, yù chèn yīng huā hái.
親勞簪組送,欲趁鶯花還。
yī bù yī huí shǒu, chí chí xiàng jìn guān.
一步一回首,遲遲向近關。
“欲趁鶯花還”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。