“姓名題上芭蕉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“姓名題上芭蕉”全詩
采藥云深,童子更無語。
怪他流水迢迢,湖天日暮,想只在、蘆花多處。
謾延佇。
姓名題上芭蕉,涼夜未風雨。
賦了秋聲,還賦斷腸句。
幾回獨立長橋,扁舟欲喚,待招取、白鷗歸去。
分類: 祝英臺
作者簡介(張炎)
張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在于創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。
《祝英臺近(寄陳直卿)》張炎 翻譯、賞析和詩意
《祝英臺近(寄陳直卿)》是張炎創作的一首宋代詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
路重尋,門半掩,苔老舊時樹。
采藥云深,童子更無語。
怪他流水迢迢,湖天日暮,想只在,蘆花多處。
謾延佇。
姓名題上芭蕉,涼夜未風雨。
賦了秋聲,還賦斷腸句。
幾回獨立長橋,扁舟欲喚,待招取,白鷗歸去。
詩意:
這首詩詞描繪了祝英臺附近的景色和情感。詩人沿著重重曲折的路尋找,門半掩著,門前的古老樹上長滿了苔蘚。在云深處采藥的童子默默無言。詩人感嘆那條流水迢迢繞過,湖天漸漸暮色降臨,想象自己只在蘆花叢中徘徊。他有些不耐煩地等待著。他的名字刻在芭蕉上,涼夜未經風雨的時候。他賦予了秋天的聲音,又賦予了令人傷感的句子。他曾多次獨自站在長橋上,欲召喚著扁舟,等待著白鷗歸來。
賞析:
這首詩詞通過描繪自然景色和表達內心情感,展現了詩人的孤獨和思念之情。詩人通過細膩的描寫將讀者帶入了一個寂靜而凄美的場景中。詩中的路重尋、門半掩、苔老舊時樹等描寫方式,表現了歲月的滄桑和荒涼的景象,傳達出一種寂寞和無奈的情感。采藥的童子無語,進一步強調了詩人的孤獨感。詩人對流水、湖天、蘆花等自然景物的描繪,以及等待扁舟和白鷗歸來的情節,表達了詩人對遠方的思念和渴望,透露出一種對自由和歸宿的向往之情。整首詩詞以凄美的筆觸和細膩的情感表達,給人以深沉而留戀的印象,使人在閱讀中感受到一種思鄉之情和對未知歸宿的渴望。
“姓名題上芭蕉”全詩拼音讀音對照參考
zhù yīng tái jìn jì chén zhí qīng
祝英臺近(寄陳直卿)
lù zhòng xún, mén bàn yǎn tái lǎo jiù shí shù.
路重尋,門半掩、苔老舊時樹。
cǎi yào yún shēn, tóng zǐ gèng wú yǔ.
采藥云深,童子更無語。
guài tā liú shuǐ tiáo tiáo, hú tiān rì mù, xiǎng zhī zài lú huā duō chù.
怪他流水迢迢,湖天日暮,想只在、蘆花多處。
mán yán zhù.
謾延佇。
xìng míng tí shàng bā jiāo, liáng yè wèi fēng yǔ.
姓名題上芭蕉,涼夜未風雨。
fù le qiū shēng, hái fù duàn cháng jù.
賦了秋聲,還賦斷腸句。
jǐ huí dú lì cháng qiáo, piān zhōu yù huàn, dài zhāo qǔ bái ōu guī qù.
幾回獨立長橋,扁舟欲喚,待招取、白鷗歸去。
“姓名題上芭蕉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。