“花落一川煙雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花落一川煙雨”全詩
消遣客愁無處。
小檻俯青郊,恨滿楚江南路。
歸去。
歸去。
花落一川煙雨。
分類: 如夢令
作者簡介(向滈)
向滈字豐之,號樂齋,開封(今屬河南)人。宋代詞人。自小便會作詩,才氣高而生活窮困,他妻子的父親曾因為他貧窮將他的妻子嫁于別人,他的妻子卻毅然回來,同向滈白頭偕老。代表作有《如夢令》、《卜算子》、《西江月》等,收錄于《樂齋詞》。
《如夢令(次韻子文邢文)》向滈 翻譯、賞析和詩意
《如夢令(次韻子文邢文)》是宋代文人向滈所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
如夢令(次韻子文邢文)
夢斷綠窗鶯語。
消遣客愁無處。
小檻俯青郊,
恨滿楚江南路。
歸去。歸去。
花落一川煙雨。
中文譯文:
夢境中,綠窗外鶯鳥的鳴唱斷續。
尋歡作樂無法消解旅客的憂愁。
站在小檻上俯瞰著青翠的郊野,
心中充滿對楚地和江南路途的惋惜。
回去吧。回去吧。
花兒飄落在一條河流的煙雨中。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一種夢幻般的情境和對旅行歸程的思念之情。詩人在綠窗外聽到鶯鳥的歌聲,但夢境卻在此中斷開,讓他感到失落。他感嘆自己無法在旅途中尋找到消遣和快樂,無論他走到哪里,內心的憂愁依然存在。他站在小檻上,俯瞰著郊野的景色,觸景生情,對楚地和江南的美景和旅途的離別充滿了遺憾和不舍之情。
最后兩句表達了他的歸心之愿,希望能夠回到自己的故鄉。詩人以“歸去”兩句作為詩的結尾,表達了對家鄉的思念和對旅途的厭倦,同時也暗示了他對現實世界的不滿和對夢境中美好事物的向往。
整首詩描繪了詩人內心紛繁情感的起伏,通過對景物的描寫和情感的抒發,展現了對旅途的感慨和歸鄉的向往,以及對夢幻與現實的對比,表達了一種離愁別緒和對美好生活的追求。
“花落一川煙雨”全詩拼音讀音對照參考
rú mèng lìng cì yùn zi wén xíng wén
如夢令(次韻子文邢文)
mèng duàn lǜ chuāng yīng yǔ.
夢斷綠窗鶯語。
xiāo qiǎn kè chóu wú chǔ.
消遣客愁無處。
xiǎo kǎn fǔ qīng jiāo, hèn mǎn chǔ jiāng nán lù.
小檻俯青郊,恨滿楚江南路。
guī qù.
歸去。
guī qù.
歸去。
huā luò yī chuān yān yǔ.
花落一川煙雨。
“花落一川煙雨”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。