“特地織成愁緒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“特地織成愁緒”全詩
特地織成愁緒。
休更唱陽關,便是渭城西路。
歸去。
歸去。
紅杏一腮春雨。
分類: 如夢令
作者簡介(向滈)
向滈字豐之,號樂齋,開封(今屬河南)人。宋代詞人。自小便會作詩,才氣高而生活窮困,他妻子的父親曾因為他貧窮將他的妻子嫁于別人,他的妻子卻毅然回來,同向滈白頭偕老。代表作有《如夢令》、《卜算子》、《西江月》等,收錄于《樂齋詞》。
《如夢令》向滈 翻譯、賞析和詩意
《如夢令》是宋代詩人向滈的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
楊柳的枝條像千絲萬縷的細線,特意編織成了愁緒。
不要再唱陽關的歌,現在已是渭城西路。
回去吧,回去吧,紅杏滿腮,春雨細細地落下。
詩意:
這首詩詞以楊柳、陽關、渭城和春雨等意象來表達詩人內心情感的變化。詩人通過描繪楊柳的細枝和愁緒的編織,表達了自己內心的憂愁和紛亂。他希望停止唱陽關的歌,意味著他想離開繁華的都市生活,回到渭城的西路,追尋內心的寧靜和平淡。最后一句“紅杏一腮春雨”描繪了春天的景象,春雨灑在滿臉綻放紅杏的人上,傳達出一種溫暖和生機的感覺。
賞析:
《如夢令》以簡潔而富有意境的語言描繪了詩人內心的情感變化。詩中的楊柳形容得細致入微,強調了愁緒的糾纏和復雜性。通過對陽關和渭城的對比,詩人表達了對繁華都市生活的厭倦和向往寧靜的心情。最后一句以春雨和紅杏為象征,給人以溫暖和生機的感受,也暗示了一種新的開始和希望。
整首詩詞通過對自然景物的描繪,折射出詩人內心的情感和對人生的思考。它以簡潔而富有意境的語言,表達了對于繁華都市生活的厭倦,追求內心的寧靜和自由的渴望。這種情感的轉變和對自然景物的描繪使得詩詞具有了一定的張力和感染力,引起讀者對自己內心世界的思考和共鳴。
“特地織成愁緒”全詩拼音讀音對照參考
rú mèng lìng
如夢令
yáng liǔ qiān sī wàn lǚ.
楊柳千絲萬縷。
tè dì zhī chéng chóu xù.
特地織成愁緒。
xiū gèng chàng yáng guān, biàn shì wèi chéng xī lù.
休更唱陽關,便是渭城西路。
guī qù.
歸去。
guī qù.
歸去。
hóng xìng yī sāi chūn yǔ.
紅杏一腮春雨。
“特地織成愁緒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。