“曲巷深深通竹所”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曲巷深深通竹所”全詩
檀板一聲驚客去。
不擬重來。
白發飄飄上越臺。
故人居處。
曲巷深深通竹所。
問訊桃花。
欲訪劉郎不在家。
分類: 木蘭花
作者簡介(戴復古)

戴復古(1167—?))南宋著名江湖派詩人。字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏樵隱。天臺黃巖(今屬浙江臺州)人。一生不仕,浪游江湖,后歸家隱居,卒年八十余。曾從陸游學詩,作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。
《減字木蘭花(寄欽州劉叔冶史君)》戴復古 翻譯、賞析和詩意
減字木蘭花(寄欽州劉叔冶史君)
羊城舊路。
檀板一聲驚客去。
不擬重來。
白發飄飄上越臺。
故人居處。
曲巷深深通竹所。
問訊桃花。
欲訪劉郎不在家。
中文譯文:
羊城是古廣州的別稱,
古老的街道,
有人搬著檀板跑過,引起客人的驚詫。
我不打算再次回來。
白發隨風飄揚,登上越臺。
我想找故友,
曲曲折折的小巷通向竹林。
我去問桃花,
欲拜訪劉郎,可他不在家。
詩意:
這首詩描述了作者在廣州舊城的一次遭遇,他聽到有人在用檀板敲擊,驚動了路過的客人。作者在看到白發飄揚的自己站在越臺時,產生了對過去故友的思念之情。他希望能找到故友,走過曲巷通向竹林,詢問桃花是否知道故友的去向,然而他卻得知劉郎不在家。
賞析:
這首詩通過描繪自然景物和社會生活,表達了詩人對過去友情的懷念和對故鄉變遷的感嘆。詩中用到了減字技巧,其中每一句都用盡量減少字數的方式表達了作者的感受,通過簡潔而精練的文字,刻畫出作者內心的情感和思緒的紛亂。同時,詩中還運用了對比手法,通過描述白發飄揚與劉郎不在家的情況,展示了歲月流轉、人事變遷的無常性。整首詩以簡潔明快的語言,表達了詩人對舊時友誼的留戀,以及對人生變遷的感慨。
“曲巷深深通竹所”全詩拼音讀音對照參考
jiǎn zì mù lán huā jì qīn zhōu liú shū yě shǐ jūn
減字木蘭花(寄欽州劉叔冶史君)
yáng chéng jiù lù.
羊城舊路。
tán bǎn yī shēng jīng kè qù.
檀板一聲驚客去。
bù nǐ chóng lái.
不擬重來。
bái fà piāo piāo shàng yuè tái.
白發飄飄上越臺。
gù rén jū chǔ.
故人居處。
qū xiàng shēn shēn tōng zhú suǒ.
曲巷深深通竹所。
wèn xùn táo huā.
問訊桃花。
yù fǎng liú láng bù zài jiā.
欲訪劉郎不在家。
“曲巷深深通竹所”平仄韻腳
平仄:平仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。