“豪氣怎生著”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“豪氣怎生著”全詩
一陣光風,香霧噴珠箔。
畫堂舊日張家,夢中玉燕,早拂曉、飛來簾幕。
酒深酌。
曾記走馬長安,功名戲樊郭。
螺浦如杯,豪氣怎生著。
直須用了圯編,封侯萬戶,卻歸共、赤松翁約。
分類: 祝英臺
《祝英臺近(壽張路鈐·四月初)》李義山 翻譯、賞析和詩意
《祝英臺近(壽張路鈐·四月初)》
作者:李義山
夏初來到,春天已經盛滿,花事紛紅如藥。
一陣清風,香霧噴灑珠簾。
畫堂中,舊日的張家,夢中的玉燕,早在黎明前飛來撫慰窗簾。
深飲著美酒,曾經追求功名在長安,如今卻淪落戲弄在樊郭之間。
螺浦水如杯,怎能容得下豪情壯志。
只需借用圯編,封侯萬戶榮歸,然后與共襄盛世的赤松翁一起約定。
譯文:
夏天初來,春天已充盈,花事如紅藥一般美麗。
一陣清風,香霧噴灑在珠簾上。
畫堂中,過去的張家,夢中的玉燕,在黎明前就飛來撫慰著簾幕。
深飲美酒,曾在長安擁有過追求功名的經歷,現在卻淪落在樊郭之間戲弄。
螺浦水宛如酒杯,怎能容下豪情壯志。
只需要借用歷史故事,成為封侯萬戶,然后與共同譜寫盛世的赤松翁一起制定約定。
詩意:
這首詩以夏初的美景為背景,通過描繪花事盛開的場景,展現了作者對自然之美的觸動和對過往時光的懷念。詩人以畫堂舊日的張家、夢中的玉燕、酒深酌、長安功名等形象,表達了對過去榮光與光景消逝的感慨。同時,螺浦水和飛來簾幕的描寫,以及最后與赤松翁的約定,呼應了詩中的豪情壯志和對美好未來的向往。
賞析:
《祝英臺近(壽張路鈐·四月初)》以宋代時下的花事景象為背景,運用豐富的意象描寫和富有音樂性的韻律感,塑造了一幅美妙的畫面。詩中既有對春天和花事的描繪,又有對逝去歲月和人生的思考。作者通過對春花的描繪和對過去功名的回憶,抒發了其中的情感和思考。整首詩意境清新,語言優美,既展示了自然之美,又表現了人情之感,以及對人生變遷的感慨。同時,詩人對未來的向往和豪情壯志也為整首詩賦予了積極向上的意義。
“豪氣怎生著”全詩拼音讀音對照參考
zhù yīng tái jìn shòu zhāng lù qián sì yuè chū
祝英臺近(壽張路鈐·四月初)
xià chū lín, chūn zhèng mǎn, huā shì zài hóng yào.
夏初臨,春正滿,花事在紅藥。
yī zhèn guāng fēng, xiāng wù pēn zhū bó.
一陣光風,香霧噴珠箔。
huà táng jiù rì zhāng jiā, mèng zhōng yù yàn, zǎo fú xiǎo fēi lái lián mù.
畫堂舊日張家,夢中玉燕,早拂曉、飛來簾幕。
jiǔ shēn zhuó.
酒深酌。
céng jì zǒu mǎ cháng ān, gōng míng xì fán guō.
曾記走馬長安,功名戲樊郭。
luó pǔ rú bēi, háo qì zěn shēng zhe.
螺浦如杯,豪氣怎生著。
zhí xū yòng le yí biān, fēng hóu wàn hù, què guī gòng chì sōng wēng yuē.
直須用了圯編,封侯萬戶,卻歸共、赤松翁約。
“豪氣怎生著”平仄韻腳
平仄:平仄仄平
韻腳:(仄韻) 去聲六御 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。