“斷塵飛遠清風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“斷塵飛遠清風”全詩
蕓暖書薌,聲壓四檐悄。
斷塵飛遠清風,人間醒醉,任蝶夢、何時分曉。
古音少。
素琴久已無弦,俗子未知道。
聽雨看云,依舊靜中好。
但教春氣融融,一般意思,小窗外、不除芳草。
分類: 祝英臺
《祝英臺近(為自得齊賦)》止禪師 翻譯、賞析和詩意
詩詞《祝英臺近(為自得齊賦)》的中文譯文為:水流空空,心不相競,門掩著柳樹的陰涼很早。書房溫暖,閣樓上的聲音輕飄,輕壓著四檐。車塵斷斷續續地飛揚,清風吹動,人們在醒酒和醉酒中,隨意夢到了蝴蝶。古老的音律很少聽到了。蒼茫的琴上早已經沒有了弦,庸俗的人們并不了解。聆聽雨聲,眺望云朵,依舊喜歡安靜的環境。只愿春天帶來溫暖,一般尋常的念頭,小窗戶外面的芳草也不例外。
這首詩詞主要描繪了作者的心境和他所觸動到的自然景物。通過描述水流空靈、心境寧靜的場景,展示了作者達到了自我滿足和平靜的狀態。他對環境的細致感知,如柳陰、書聲、清風、蝶夢等,體現了他對自然的敏感和獨特的感受力。同時,他以琴弦斷絕、古音已逝等比喻,抒發了對時光流轉和古老藝術的思考和懷念之情。最后,作者希望春天能帶來溫暖與喜悅,表達了他對美好生活的向往和對尋常事物的贊美。
整首詩詞以細膩的描寫和舒緩的意境給人以寧靜、舒適的感覺。通過對自然景物和內心感受的描繪,作者傳達出對寧靜和自我滿足的渴望,以及對美好事物的熱愛和追求。詩詞流暢自然,運用了唯美的意象和比喻,給予讀者一種超脫塵世的感受。整體而言,這首詩詞是一幅美麗而富有意味的畫卷,令人感受到一種寧靜、舒適和細膩的美感。
“斷塵飛遠清風”全詩拼音讀音對照參考
zhù yīng tái jìn wèi zì dé qí fù
祝英臺近(為自得齊賦)
shuǐ kōng liú, xīn bù jìng, mén yǎn liǔ yīn zǎo.
水空流,心不競,門掩柳陰早。
yún nuǎn shū xiāng, shēng yā sì yán qiāo.
蕓暖書薌,聲壓四檐悄。
duàn chén fēi yuǎn qīng fēng, rén jiān xǐng zuì, rèn dié mèng hé shí fēn xiǎo.
斷塵飛遠清風,人間醒醉,任蝶夢、何時分曉。
gǔ yīn shǎo.
古音少。
sù qín jiǔ yǐ wú xián, sú zǐ wèi zhī dào.
素琴久已無弦,俗子未知道。
tīng yǔ kàn yún, yī jiù jìng zhōng hǎo.
聽雨看云,依舊靜中好。
dàn jiào chūn qì róng róng, yì bān yì sī, xiǎo chuāng wài bù chú fāng cǎo.
但教春氣融融,一般意思,小窗外、不除芳草。
“斷塵飛遠清風”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。