“孤帆送客到魚臺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孤帆送客到魚臺”全詩
萬里無人空楚水,孤帆送客到魚臺。
分類:
作者簡介(劉長卿)

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
《使回赴蘇州道中作》劉長卿 翻譯、賞析和詩意
使回赴蘇州道中作
春風何事遠相催,
路盡天涯始卻回。
萬里無人空楚水,
孤帆送客到魚臺。
中文譯文:
在回赴蘇州的路中作詩
春風有何事情讓人匆匆遠行,
一直走到天涯盡頭才才返回。
漫漫萬里無人只有楚水蕩漾,
孤獨的小船將客人送到魚臺。
詩意:
這首詩描繪了一位旅人在回赴蘇州的路途中感受到的情景。春風吹動著,讓人感受到離別的壓力,促使他急切地再次出發。當他走到盡頭時,他終于決定回家。在漫漫的路途中,他感受到萬里無人的寂靜,只有楚水靜靜地流淌。最終,他孤獨的小船將他送到魚臺,結束了這次旅程。
賞析:
這首詩通過描繪春風、路途和孤獨的船行,表達了詩人對離別和回歸的復雜情感。春風是離別的象征,讓人們不得不遠離自己心愛的人或地方。然而,當路途盡頭時,人們最終會回歸家鄉,返鄉的愿望支撐著他們繼續前行。詩人通過描述萬里無人的路途和楚水的孤寂,增加了詩歌的悲涼氛圍。最后,孤獨的小船將旅客送到魚臺,結束了旅程,也暗示了詩人即將回到溫暖的家園。整首詩以簡潔明了的語言,表達了詩人對遠行和回歸的思考和感悟,使讀者在旅途的孤獨和回歸的溫暖中產生共鳴。
“孤帆送客到魚臺”全詩拼音讀音對照參考
shǐ huí fù sū zhōu dào zhōng zuò
使回赴蘇州道中作
chūn fēng hé shì yuǎn xiāng cuī, lù jǐn tiān yá shǐ què huí.
春風何事遠相催,路盡天涯始卻回。
wàn lǐ wú rén kōng chǔ shuǐ, gū fān sòng kè dào yú tái.
萬里無人空楚水,孤帆送客到魚臺。
“孤帆送客到魚臺”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。