“育蠶時節寒猶在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“育蠶時節寒猶在”全詩
育蠶時節寒猶在,村落人家半掩門。
分類:
作者簡介(俞桂)

字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋代官吏、詩人。紹定五年(1232)進士,一作端平二年(1235)進士。曾在濱海地區為官,做過知州。他與陳起友善,有詩文往還。他的詩以絕句最為擅長,往往帶著平靜的心境觀照自然,而時有獨到的發現。文字清暢,亦富于詩情畫意。
《即事》俞桂 翻譯、賞析和詩意
《即事》是一首宋代詩詞,作者是俞桂。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
吹落楊花春事了,
小池新綠雨添痕。
育蠶時節寒猶在,
村落人家半掩門。
譯文:
微風吹落了楊樹上的花瓣,春天的事情已經結束了,
小池塘里的新綠被雨水增添了痕跡。
養蠶的季節還是很寒冷,
村落的人家半掩著門戶。
詩意和賞析:
這首詩通過描繪春天過去和農村村落的景象,表達了時光的流轉和生活的變遷。詩人以簡潔而優美的語言,抓住了春天的細節,如楊花飛舞和小池塘的新綠。這些細微的描寫將讀者帶入了一個春天已經過去的場景中。
詩的第二句"小池新綠雨添痕"中,用雨水增添痕跡一詞,表達了雨后池塘的清新和生機,同時也隱含了時光的流轉和變化。
第三句"育蠶時節寒猶在",揭示了在春天即將結束的時候,養蠶的工作仍然需要進行,寒冷的天氣依然存在。這一句既展現了農村生活的常態,也體現了作者對農民辛勤勞動的贊頌。
最后一句"村落人家半掩門",通過描繪村落中半掩的門戶,傳達了春天落幕后的寧靜和鄉村的宜人氛圍。
整首詩以簡短的語言勾勒出了春天的消逝、村落的景象和農村生活的場景,通過對細節的捕捉和描繪,使讀者能夠感受到時光的變遷和農村的寧靜美好。這首詩以樸實的語言展示了作者對大自然和農民生活的關注和熱愛,同時也傳達了一種深情和深思的意境。
“育蠶時節寒猶在”全詩拼音讀音對照參考
jí shì
即事
chuī luò yáng huā chūn shì le, xiǎo chí xīn lǜ yǔ tiān hén.
吹落楊花春事了,小池新綠雨添痕。
yù cán shí jié hán yóu zài, cūn luò rén jiā bàn yǎn mén.
育蠶時節寒猶在,村落人家半掩門。
“育蠶時節寒猶在”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。