“花妝那似妝清”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花妝那似妝清”全詩
雙雙頭白猶交頸,翻笑鴛鴦不老成。
分類:
作者簡介(俞桂)

字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋代官吏、詩人。紹定五年(1232)進士,一作端平二年(1235)進士。曾在濱海地區為官,做過知州。他與陳起友善,有詩文往還。他的詩以絕句最為擅長,往往帶著平靜的心境觀照自然,而時有獨到的發現。文字清暢,亦富于詩情畫意。
《采蓮曲》俞桂 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《采蓮曲》
朝代:宋代
作者:俞桂
荷葉籠頭學道情,
花妝那似妝清。
雙雙頭白猶交頸,
翻笑鴛鴦不老成。
中文譯文:
荷葉作籠蓋,仿佛學習道情;
蓮花妝扮起來,也無法比擬清麗。
一對對蓮花頭,花瓣如同白發相交絞纏,
它們翻騰嬉笑,仿佛鴛鴦并不會變老衰。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了采蓮的景象,以荷花為主題,通過描繪荷葉、蓮花和鴛鴦等元素,表達了作者對美的追求和對生命的思考。
首先,荷葉被比喻為籠蓋,象征著學習道情的意境。荷葉在水面上漂浮,猶如道情的學習者,尋求著內心的寧靜和凈化。
其次,詩中提到的蓮花妝扮起來,卻無法與自然的清麗相媲美。這里可以理解為美的審美標準,人工的裝飾和修飾無法與自然之美相提并論。
接著,詩中描述了一對對蓮花頭,它們的花瓣仿佛是白發相交絞纏。這里用花瓣比喻人的白發,表達了歲月的流轉和生命的有限。蓮花頭相互交絞,形成了美麗而動人的畫面。
最后,詩人提到這些蓮花頭翻騰嬉笑,仿佛鴛鴦并不會變老衰。鴛鴦是中國文化中代表美好婚姻和愛情的象征,詩中用鴛鴦來比喻蓮花,傳達了一種美好和持久的意象。嬉笑的蓮花頭與鴛鴦的形象相呼應,表達了對美和愛情的追求不會因時間的流逝而衰減。
總體而言,這首詩通過對采蓮景象的描繪,展示了作者對美的追求和對生命的思考。通過對荷葉、蓮花和鴛鴦等形象的運用,表達了美好、持久和追求的主題。這首詩既展示了自然之美,又展示了人文之美,給人以美好和思考的啟示。
“花妝那似妝清”全詩拼音讀音對照參考
cǎi lián qū
采蓮曲
hé yè lóng tóu xué dào qíng, huā zhuāng nà shì zhuāng qīng.
荷葉籠頭學道情,花妝那似妝清。
shuāng shuāng tóu bái yóu jiāo jǐng, fān xiào yuān yāng bù lǎo chéng.
雙雙頭白猶交頸,翻笑鴛鴦不老成。
“花妝那似妝清”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。