“枕邊歸夢久無家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“枕邊歸夢久無家”全詩
小窗風雨正交加。
客里清尊惟有淚,枕邊歸夢久無家。
斷腸更不為年華。
分類: 浣溪沙
《浣溪沙》沈祖棻 翻譯、賞析和詩意
這首詩是現代詩人沈祖棻的《浣溪沙·庭院秋多夜轉賒》。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
庭院中的秋天多夜轉深,
寒氣凝結使殘燭黯淡無光。
小窗戶上風雨交加。
客人們留在屋里,清酒只有淚水相伴,
在枕邊沉睡的夢已經久遠,沒有了家的歸屬。
心碎更不因為歲月的流逝。
詩意:
這首詩表達了孤寂、悲涼的情感。詩人通過描繪秋天夜晚庭院的景象,抒發了內心的孤獨和無依無靠的境況。庭院中的秋夜晚上常常漫長而寂寞,寒氣凝結使燭光黯淡無光,象征著生活的艱辛和無望。小窗戶上的風雨交加,進一步增強了詩中的孤寂氛圍。客人們留在屋里,但他們的心情并不愉快,飲酒只有淚水相伴,表達了內心的痛苦與無奈。枕邊的歸夢已經久遠,沒有了家的歸屬,說明詩人長期流離失所,無法找到安身之所。最后一句“斷腸更不為年華”表達了詩人對于年華流逝的無所畏懼,因為他內心的痛苦和失落遠比歲月的流轉更加深刻。
賞析:
《浣溪沙·庭院秋多夜轉賒》以簡潔而凄涼的語言描繪了作者內心的孤獨和無依無靠的狀態。通過對庭院秋天夜晚景象的細膩描繪,詩人展示了自己的心境,讓讀者感受到了深沉的憂傷和孤獨。通過寒凝殘燭、小窗風雨等景象的描寫,詩中營造了一種幽暗、寒冷的氛圍,表達了詩人內心的困頓和無奈。最后兩句“客里清尊惟有淚,枕邊歸夢久無家。斷腸更不為年華。”以深情獨白的方式,表達了詩人對于失去家園和心靈流離的痛苦,對于歲月流逝的無所畏懼。
這首詩以簡練的詞語、深沉的情感和凄涼的意境,表達了現代人在現實生活中的孤獨和無助,以及對于歲月流轉的無奈和對于家園的思念。
“枕邊歸夢久無家”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā
浣溪沙
tíng yuàn qiū duō yè zhuǎn shē, hán níng cán zhú bù chéng huā.
庭院秋多夜轉賒,寒凝殘燭不成花。
xiǎo chuāng fēng yǔ zhèng jiāo jiā.
小窗風雨正交加。
kè lǐ qīng zūn wéi yǒu lèi, zhěn biān guī mèng jiǔ wú jiā.
客里清尊惟有淚,枕邊歸夢久無家。
duàn cháng gèng bù wéi nián huá.
斷腸更不為年華。
“枕邊歸夢久無家”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。