“今朝東岸獨垂鉤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今朝東岸獨垂鉤”全詩
紫袍不識衰衣客,曾對君王十二旒。
分類:
《上陳文惠》楊樸 翻譯、賞析和詩意
《上陳文惠》是宋代詩人楊樸的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
昨夜西風爛漫秋,
Last night, the west wind blew through the autumn in its full glory,
今朝東岸獨垂鉤。
Today, on the eastern bank, I am alone with my fishing rod.
紫袍不識衰衣客,
The noble officials fail to recognize the humble traveler,
曾對君王十二旒。
Once, I addressed the emperor with twelve rows of embroidered insignia.
這首詩詞描繪了一個寂靜而孤獨的場景。詩人坐在東岸垂釣,回顧昨夜風光秋色的美景。他穿著樸素的衣袍,與身著華麗紫袍的高官們形成鮮明對比。這些高官們不認識他這個平凡的旅人,而他曾經面對君王,被賜予十二旒的崇高榮譽。
詩人以自然景色和自己的境遇相對照,表達了對官場虛偽和名利的疏離感。他選擇了一個寧靜的環境,遠離塵囂和權勢的紛爭,獨自垂釣,表現出他對清凈、自由和寧靜生活的向往。
這首詩詞中的意象和對比都非常鮮明,展現了詩人對現實世界的冷峻看法。他通過自然景色和個人經歷的對比,揭示了社會中虛偽和功利主義的問題,并表達了對內心平靜和真實自我的追求。這首詩詞也反映了宋代士人對官場生活的疲憊和對自由自在境界的向往。
“今朝東岸獨垂鉤”全詩拼音讀音對照參考
shàng chén wén huì
上陳文惠
zuó yè xī fēng làn màn qiū, jīn zhāo dōng àn dú chuí gōu.
昨夜西風爛漫秋,今朝東岸獨垂鉤。
zǐ páo bù shí shuāi yī kè, céng duì jūn wáng shí èr liú.
紫袍不識衰衣客,曾對君王十二旒。
“今朝東岸獨垂鉤”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。