“故人別后無消息”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人別后無消息”全詩
故人別后無消息,荒草生墳白露沾。
分類:
《夢游洛中十首》蔡襄 翻譯、賞析和詩意
《夢游洛中十首》是宋代詩人蔡襄創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
廟下春行香霧合,
觀中朝茹藥牙尖。
故人別后無消息,
荒草生墳白露沾。
詩意:
這首詩描繪了詩人夢游洛陽時的景象。他在春天的早晨,走在廟宇的下方,周圍彌漫著芬芳的霧氣。在觀景臺上,人們在享用茹藥(古代一種名貴的草藥)時,他們的牙齒顯得尖銳而潔白。然而,詩人感到失落和孤獨,因為他與故友分別后再也沒有收到他的消息。荒草叢生的墳墓上沾滿了清晨的白露,暗示著歲月流轉、生死無常。
賞析:
這首詩以簡潔而凄美的語言描繪了一個夢幻般的場景,將自然景色與人情感交織在一起。通過描寫廟下的春天景色,詩人展示了大自然的美麗和繁榮。香霧彌漫,使整個環境變得神秘而誘人。在觀景臺上,人們正在品味茹藥,這個形象生動地描繪了古代人們對草藥的珍視和追求健康長壽的愿望。
然而,詩人的心情卻被與故人的別離所困擾。他們分別后再沒有聯系,這使得詩人感到孤獨和失落。荒草叢生的墳墓和沾滿白露的墓地,象征著充滿遺憾和凄涼的離別和歲月的流逝。
整首詩以景物描寫為主,通過對景物的描繪,表達了詩人內心的情感。它展示了人類的渺小和時光的無情,同時也表達了對友情和人際關系的思考和思念。這首詩在簡潔的語言中融入了豐富的意境,給人以深遠的思考和感受。
“故人別后無消息”全詩拼音讀音對照參考
mèng yóu luò zhōng shí shǒu
夢游洛中十首
miào xià chūn xíng xiāng wù hé, guān zhōng cháo rú yào yá jiān.
廟下春行香霧合,觀中朝茹藥牙尖。
gù rén bié hòu wú xiāo xī, huāng cǎo shēng fén bái lù zhān.
故人別后無消息,荒草生墳白露沾。
“故人別后無消息”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。