“二十四橋千步柳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“二十四橋千步柳”全詩
分類: 維揚好
作者簡介(韓琦)

韓琦(1008—1075年),字稚圭,自號贛叟,漢族,相州安陽(今屬河南)人。北宋政治家、名將,天圣進士。初授將作監丞,歷樞密直學士、陜西經略安撫副使、陜西四路經略安撫招討使。與范仲淹共同防御西夏,名重一時,時稱“韓范”。嘉祐元年(1056),任樞密使;三年,拜同中書門下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏國公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙寧八年卒,年六十八。謚忠獻。《宋史》有傳。著有《安陽集》五十卷。《全宋詞》錄其詞四首。
《維揚好》韓琦 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《維揚好》
朝代:宋代
作者:韓琦
維揚好,二十四橋千步柳,
春風十里上珠簾。
借問漢宮誰得似,
可憐飛燕倚新妝。
中文譯文:
美麗的揚州,有著二十四座橋梁,柳樹垂下千條嫩枝,
春風吹拂著,宛如十里長的珠簾。
我想問,漢宮里有誰能比得上這般美景,
可憐那些飛燕,依偎在嶄新的妝容上。
詩意和賞析:
這首詩描繪了宋代揚州的美景和繁華,以及作者對其的贊美之情。韓琦通過精細的描寫,展現了揚州二十四座橋梁和柳樹的美麗景色。柳樹垂下的嫩枝在春風的吹拂下,如同長長的珠簾,在空中搖曳生姿。作者借景抒懷,對揚州的美景贊嘆不已。
詩中提到的“漢宮”是指古代帝王的宮殿,作者以問自答的方式,表達出對揚州美景的贊嘆。他問道,漢宮里有誰能擁有維揚這樣的美景,暗示揚州的景色勝過宮殿的華麗。接著,作者又表達了對飛燕的憐惜之情,將它們比喻為倚著嶄新妝容的美麗女子,令人感嘆不已。
整首詩以簡練的語言描繪了揚州的美景和繁榮,通過景物的形象描寫和比喻手法,展現了作者對這座城市的喜愛和敬仰之情。同時,詩中蘊含著對時光流轉的感慨,春風吹拂下的珠簾和倚新妝的飛燕都是短暫而美麗的,抓住了瞬間的美好。
總的來說,這首詩以簡潔明了的語言,描繪了揚州的美景和繁榮,通過景物的描寫和比喻,表達了對這座城市的贊美之情,同時也喚起了對流逝美好時光的感慨。
“二十四橋千步柳”全詩拼音讀音對照參考
wéi yáng hǎo
維揚好
èr shí sì qiáo qiān bù liǔ, chūn fēng shí lǐ shàng zhū lián.
二十四橋千步柳,春風十里上珠簾。
“二十四橋千步柳”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。