“豫有相思意”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“豫有相思意”出自唐代孟浩然的《送張郎中遷京》,
詩句共5個字,詩句拼音為:yù yǒu xiāng sī yì,詩句平仄:仄仄平平仄。
“豫有相思意”全詩
《送張郎中遷京》
碧溪常共賞,朱邸忽遷榮。
豫有相思意,聞君琴上聲。
豫有相思意,聞君琴上聲。
分類:
作者簡介(孟浩然)

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
《送張郎中遷京》孟浩然 翻譯、賞析和詩意
《送張郎中遷京》是唐代詩人孟浩然創作的一首詩。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
碧溪常一起欣賞美景,朱邸忽然遷移得榮幸。
那時常有相思之情,現在只剩下了聽聞你彈琴的聲音。
詩意:
這首詩是孟浩然給張郎中的一首送別詩。詩人描述了過去他們一起欣賞美景的情景,現在張郎中升遷到京城,詩人感嘆著時光的變遷。詩人感到相思之意,只能通過聽到張郎中彈琴的聲音來代替見面交流。
賞析:
這首詩表達了詩人對朋友的思念之情,并以琴音作為聯系的紐帶。首四句描述了詩人和張郎中以往一起賞景的情景,碧溪和朱邸都是指景色如詩如畫的地方。后兩句展現了詩人對張郎中的思念,詩人能夠通過聽到他彈琴的聲音來感受到同樣的情感。
整首詩簡潔明了,抒發了詩人對友誼和過去時光的眷戀之情。同時,通過琴音的引入,增加了詩歌的藝術感,表達了詩人內心的感受和情感交流的渴望。整首詩字里行間透露著淡淡的離愁別緒,使人讀來感嘆時光的流逝和人事的變遷。
“豫有相思意”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhāng láng zhōng qiān jīng
送張郎中遷京
bì xī cháng gòng shǎng, zhū dǐ hū qiān róng.
碧溪常共賞,朱邸忽遷榮。
yù yǒu xiāng sī yì, wén jūn qín shǎng shēng.
豫有相思意,聞君琴上聲。
“豫有相思意”平仄韻腳
拼音:yù yǒu xiāng sī yì
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“豫有相思意”的相關詩句
“豫有相思意”的關聯詩句
網友評論
* “豫有相思意”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“豫有相思意”出自孟浩然的 《送張郎中遷京》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。