“江城父老休遮道”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江城父老休遮道”全詩
江城父老休遮道,可是星車肯少留。
分類:
《送張少卿赴召十首》李新 翻譯、賞析和詩意
《送張少卿赴召十首》是宋代詩人李新所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
四海傾瞻調鼎手,
朝廷側席待伊周。
江城父老休遮道,
可是星車肯少留。
詩意解析:
這首詩詞表達了對張少卿的送別之情。詩人以張少卿為中心,描繪了他的威望和地位。四海的人們都向他傾慕,他是當朝皇帝的親信,被邀請坐在皇帝的側席。詩人希望張少卿能夠早日赴任,不要耽擱時間。他稱贊張少卿的重要性,認為他是政治局勢的關鍵人物。
賞析:
這首詩以簡練的語言表達了作者對張少卿的敬佩和送別之情。詩中使用了一系列意象,通過描繪張少卿在政治舞臺上的重要地位和受人景仰的形象,展示了他在朝廷中的影響力。"四海傾瞻調鼎手"一句,表達了張少卿受到眾人景仰的程度,形象地比喻他的地位猶如調鼎之手,引發眾人的矚目和敬仰。"朝廷側席待伊周"一句,則展現了他在朝廷中的地位,得到皇帝的親近和賞識,坐在皇帝的側邊。最后兩句詩則表達了詩人的期望,希望張少卿能夠早日赴任,不要耽擱時間。整首詩以簡潔的語言勾勒出張少卿的形象和他在政治舞臺上的重要地位,表達了詩人對他的敬佩和希望。
該詩詞通過簡明扼要的表達方式,突出描繪了張少卿在政治上的重要性和受人景仰的形象,展示了宋代社會中權力和地位的價值觀。同時,詩人對張少卿的送別之情也透露出他對國家政治的關注和對官員的期望。整首詩以簡練的語言傳遞了濃厚的情感,展示了宋代文人對政治局勢的關注和對忠誠官員的贊美。
“江城父老休遮道”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhāng shǎo qīng fù zhào shí shǒu
送張少卿赴召十首
sì hǎi qīng zhān diào dǐng shǒu, cháo tíng cè xí dài yī zhōu.
四海傾瞻調鼎手,朝廷側席待伊周。
jiāng chéng fù lǎo xiū zhē dào, kě shì xīng chē kěn shǎo liú.
江城父老休遮道,可是星車肯少留。
“江城父老休遮道”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。