“門巷寂寥人去後”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“門巷寂寥人去後”全詩
子規啼月小樓西。
玉鉤羅幕,惆悵卷金泥。
門巷寂寥人去後,望殘煙草低迷。
何時重聽玉驄嘶。
撲簾飛絮,依約夢回時。
分類: 臨江仙
《臨江仙》劉袤 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙·櫻桃結子春歸盡》是宋代詩人劉袤創作的一首詞。以下是該詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
櫻桃結子春天結束,蝴蝶翩翩飛翔。
子規在月光下啼叫,小樓在西邊。
玉鉤掛著絲綢帷幕,我心中充滿了憂愁。
門巷變得寂靜冷清,人們已經離去。
眺望著煙草殘留的痕跡,它們低垂而迷茫。
不知何時能再次聽到玉驄的嘶鳴。
窗簾上飛舞著飄落的絮花,回憶著曾經的約定和夢境。
詩意:
《臨江仙·櫻桃結子春歸盡》描繪了春天的結束和人事的離別,以及詩人在離愁別緒中的惆悵和回憶。詩中借助櫻桃結子和蝴蝶的形象,表達了季節的變遷和生命的蛻變。子規的啼叫和小樓的西邊,展現了靜謐的夜晚和寂寥的情景。玉鉤羅幕和金泥卷,象征著華麗而繁復的過往,而門巷的寂寥和煙草的低迷,則暗示了人事已非,離別之情。最后,詩人期待著能再次聽到玉驄的嘶鳴,這象征著熱切希望重逢的渴望,窗簾上飛舞的絮花則勾起了過往的回憶和約定。
賞析:
《臨江仙·櫻桃結子春歸盡》以簡潔而凄美的語言,展現了離別和懷舊的情感。通過詩人對自然景物的描寫,以及對細微之處的觀察和感悟,詩詞呈現出一種深沉的內心世界和對時光流轉的感慨。櫻桃結子和蝴蝶的春天結束象征著美好時光的消逝,子規的啼叫和小樓的西邊則營造出一種靜謐和凄迷的氛圍。玉鉤羅幕和金泥卷暗示了世態炎涼和過往的榮華富貴,而門巷的寂寥和煙草的低迷則表達了人事已非、離別之情。最后,詩人希望能再次聽到玉驄的嘶鳴,表達了對重逢和美好的向往,而撲簾飛絮則勾起了過往的回憶和曾經的約定。整首詞以細膩而深遠的筆觸,喚起讀者對時光流轉、離別與希望的共鳴,展現了詞人對生活和情感的獨特感悟。
“門巷寂寥人去後”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān
臨江仙
yīng táo jié zǐ chūn guī jǐn, dié fān jīn fěn shuāng fēi.
櫻桃結子春歸盡,蝶翻金粉雙飛。
zǐ guī tí yuè xiǎo lóu xī.
子規啼月小樓西。
yù gōu luó mù, chóu chàng juǎn jīn ní.
玉鉤羅幕,惆悵卷金泥。
mén xiàng jì liáo rén qù hòu, wàng cán yān cǎo dī mí.
門巷寂寥人去後,望殘煙草低迷。
hé shí zhòng tīng yù cōng sī.
何時重聽玉驄嘶。
pū lián fēi xù, yī yuē mèng huí shí.
撲簾飛絮,依約夢回時。
“門巷寂寥人去後”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。