“山圍古寺苔生砌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“山圍古寺苔生砌”全詩
山圍古寺苔生砌,花落前汀潮打門。
已許揭身如日月,不妨為客任乾坤。
清詩海內流傳久,亭下空余石硯存。
分類:
《題秦隱君祠次鄧經略韻》陳知柔 翻譯、賞析和詩意
《題秦隱君祠次鄧經略韻》是陳知柔在宋代創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
人境初無車馬喧,
In this tranquil realm, there are no noisy carts and horses,
卜居原得近姜村。
I chose to settle down near the village of Jiang.
山圍古寺苔生砌,
Mountains enclose the ancient temple, where moss grows on the walls,
花落前汀潮打門。
Flowers fall, and the tide strikes the front gate.
已許揭身如日月,
I have already pledged to live a life as bright as the sun and the moon,
不妨為客任乾坤。
I am willing to be a guest, unaffected by worldly affairs.
清詩海內流傳久,
This pure poetry has been circulating within the country for a long time,
亭下空余石硯存。
Under the pavilion, there are only stone inkstones left.
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個寧靜的環境,沒有喧囂的車馬聲,作者選擇在姜村附近安居。山巒環繞著一座古寺,寺墻上長滿了苔蘚,花朵凋落,潮水拍打著前門。作者已經決定過一種寧靜明亮的生活,不受世俗的困擾,愿意做一個自在的客人。他認為這首清新的詩歌已經在國內流傳了很久,唯獨留下一些石硯在亭下。
這首詩通過對自然環境的描繪,表達了作者追求寧靜和清凈的心境。作者選擇了遠離喧囂的地方,與山水相伴,追求內心的寧靜。他以清新的詩句和意境,表達了對世俗煩囂的厭倦,以及對自由自在生活的向往。詩中的古寺、苔蘚、花朵和潮水等形象,與作者的內心境界相呼應,傳達出一種寧靜與自由的意境。
此外,作者還提到自己的詩歌已經在海內流傳久遠,但只剩下一些石硯在亭下。這句話可以理解為作者對自己的詩歌創作的自信和自豪,他相信自己的作品能夠經久流傳,但也暗示著歲月的流逝和物事的變遷,只剩下寥寥無幾的痕跡。
總的來說,這首詩詞通過對自然景物的描繪,表達了作者對寧靜自由生活的向往,以及對自己詩歌創作的自信和自豪。它展示了宋代文人的追求和境界,具有鮮明的時代特色。
“山圍古寺苔生砌”全詩拼音讀音對照參考
tí qín yǐn jūn cí cì dèng jīng lüè yùn
題秦隱君祠次鄧經略韻
rén jìng chū wú chē mǎ xuān, bǔ jū yuán dé jìn jiāng cūn.
人境初無車馬喧,卜居原得近姜村。
shān wéi gǔ sì tái shēng qì, huā luò qián tīng cháo dǎ mén.
山圍古寺苔生砌,花落前汀潮打門。
yǐ xǔ jiē shēn rú rì yuè, bù fáng wèi kè rèn qián kūn.
已許揭身如日月,不妨為客任乾坤。
qīng shī hǎi nèi liú chuán jiǔ, tíng xià kòng yú shí yàn cún.
清詩海內流傳久,亭下空余石硯存。
“山圍古寺苔生砌”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。