“江上霜楓葉葉紅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江上霜楓葉葉紅”全詩
只愁疊鼓催船去,千里相思月滿空。
分類:
作者簡介(蔡戡)
蔡戡(1141—1182),南宋官吏。字定夫,福建仙游人,蔡襄五世孫,蔡伸嫡孫。始居武進,初以蔭補溧陽尉,宋孝宗乾道二年(1166)進士,累官寶謨閣直學士。七年,召試館職授秘書省正字。八年,知江陰軍。歷廣東、京西轉運刮宮,廣東、湖南提刑。淳熙十年(1183)由湖廣總領徙建康府總領,尋徙淮西總領。光宗紹熙元年(1190)為浙東提刑,召除中書門下檢正諸房公事。五年,兼知臨安府,再任湖廣總領。寧宗慶元二年(1196)知隆興府。嘉泰元年(1201)知靜江府兼廣西經略安撫使。勤政愛民,贏得清聲。生性灑脫,不肯與權奸為伍。韓侂胄掌權后,便告老還鄉。才華出眾,著作甚豐。
《送葛謙問》蔡戡 翻譯、賞析和詩意
《送葛謙問》是宋代蔡戡創作的一首詩詞。這首詩描繪了江上秋天的景色,表達了離別之情和對遠方親人的思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
江上霜楓葉葉紅,
不堪搖落又西風。
只愁疊鼓催船去,
千里相思月滿空。
詩意與賞析:
這首詩詞以江上的秋天景色為背景,通過描繪紅葉如霜的楓樹,表達了季節的變遷和離別之情。江上的楓葉在秋風中搖曳著,紅得如同霜一般,但它們終究無法抵擋搖落的命運,再加上吹來的西風,更加促使它們離去。
詩人在詩中表達了對離別的憂愁之情。他擔心著自己的親人乘船遠行,心中充滿了牽掛和擔心。疊鼓是送行時常用的樂器,這里象征著臨別的時刻,它們催促著船只駛向遠方。
最后兩句意味深長,表達了詩人對遠方親人的思念之情。他們分隔千里,但在月光的照耀下,思念之情如滿月一般圓滿而空靈。這里的月光也象征著詩人內心深處的溫暖和希望。
整首詩情感真摯,通過對自然景色的描繪,表達了人們面對離別時的無奈和思念之情。詩人巧妙地運用了季節變遷和自然景物來表達人情,使詩詞更加富有意境和感染力。
“江上霜楓葉葉紅”全詩拼音讀音對照參考
sòng gé qiān wèn
送葛謙問
jiāng shàng shuāng fēng yè yè hóng, bù kān yáo luò yòu xī fēng.
江上霜楓葉葉紅,不堪搖落又西風。
zhǐ chóu dié gǔ cuī chuán qù, qiān lǐ xiāng sī yuè mǎn kōng.
只愁疊鼓催船去,千里相思月滿空。
“江上霜楓葉葉紅”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。