“遠嶺猶分近已冥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“遠嶺猶分近已冥”全詩
好語忽然生眼底,遽將摹寫已無形。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《八月八日發潭州后得絕句四十首》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《八月八日發潭州后得絕句四十首》是宋代詩人趙蕃創作的一首詩。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
晚山能紫復能青,遠嶺猶分近已冥。
好語忽然生眼底,遽將摹寫已無形。
詩意:
這首詩描繪了一個晚上的景色,以及對這景色的感受和表達。晚山在暮色中呈現出紫色和青色,遠處的山嶺依然清晰可見,但近處的山峰已經隱沒于黑暗之中。詩人突然心生美好的言語,但在他匆忙地想要將這美好的景象描繪下來時,卻發現已經無法形容出來了。
賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言,表現出作者在觀賞晚山景色時的感受和思考。描繪晚山的紫色和青色,以及遠近山峰的變化,給人一種暮色漸深、靜謐而神秘的感覺。晚山的變幻也象征著人生的無常和流轉,近處的事物或許已經看不清,但遠處的景色依然可見。詩人在這個時刻突然有了美好的言語,但卻很快意識到語言的局限性,無法完整地表達內心所感。這種感受對于許多藝術家和創作者來說都是常見的,他們常常面臨著將內心所感轉化為語言或藝術作品的難題。
整首詩以簡練的四句結構展開,意境深遠,給人以思索和聯想的空間。通過對自然景色的描繪,詩人折射出內心的感悟和困惑,表達了對言語和藝術表達能力的思考。這首詩在形式上簡短精練,意境上深邃抽象,展示了宋代詩歌的特點,并通過對自然景象的描繪,表達出了詩人的情感和對人生的思考。
“遠嶺猶分近已冥”全詩拼音讀音對照參考
bā yuè bā rì fā tán zhōu hòu dé jué jù sì shí shǒu
八月八日發潭州后得絕句四十首
wǎn shān néng zǐ fù néng qīng, yuǎn lǐng yóu fēn jìn yǐ míng.
晚山能紫復能青,遠嶺猶分近已冥。
hǎo yǔ hū rán shēng yǎn dǐ, jù jiāng mó xiě yǐ wú xíng.
好語忽然生眼底,遽將摹寫已無形。
“遠嶺猶分近已冥”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。