“片心時逐野云飄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“片心時逐野云飄”全詩
為有柔荑可坐,野菜時挑。
思憶家山行樂處,片心時逐野云飄。
歌長鋏、遙寄故人,歸路賦隱辭招。
分類: 晝錦堂
《晝錦堂》劉子寰 翻譯、賞析和詩意
《晝錦堂·思縱步》是宋代劉子寰創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
思念縱步,時常駐籃輿,手執拐杖漫游荒郊。因為有柔荑可供休息,采摘時時進行。思憶家鄉山中的行樂之處,片刻心思隨著野云飄蕩。歌唱長鋏,遠寄給故友,回程寫下隱晦之辭,招呼他歸來的路。
詩意:
這首詩詞以思念之情為主題,表達了作者在曠野中放任自己的心境。作者思念家鄉的山中樂趣,但此時卻只能駐足于籃輿之上,用拐杖支撐著身體,游走于荒郊野外。然而,他心中仍然懷有柔荑(一種草木)的期盼,每當野菜可供采摘時,他會停下來休息一會。作者的思緒時而追隨著飄蕩的云彩,時而唱起長鋏(古代一種樂器)的歌曲。他遠寄了一封信給故友,以隱晦的辭章寫下了回程的計劃,并期待著故友的歸來。
賞析:
《晝錦堂·思縱步》以簡潔而意味深遠的語言描繪了作者在荒郊野外的思念之情。通過對自然景物的描繪和內心情感的交融,展現了作者對家鄉的思念、對自由散步的向往以及對友情的珍視。
詩中運用了對比手法,將作者思念家鄉山中行樂之處與當前的環境形成鮮明對比。籃輿和拐杖象征著作者被束縛的身體,荒郊野外的環境則突顯出他與家鄉的距離。然而,作者仍能從野菜的采摘中找到片刻的快樂和慰藉,展現了他樂觀向上的態度。
詩中的長鋏和隱辭則體現了作者對音樂和文字的熱愛。長鋏的歌唱代表了作者內心情感的發泄和抒發,而隱晦的辭章和招呼則暗示了作者對故友的期待和渴望。
整首詩詞以簡練的語言表達了作者內心的情感,并通過對自然、音樂和友情的描繪,展現了對家鄉和自由的向往。它展示了宋代文人的閑適情懷和對自然的熱愛,具有較高的藝術價值。
“片心時逐野云飄”全詩拼音讀音對照參考
zhòu jǐn táng
晝錦堂
sī zòng bù, shí zì zhù lán yú, cè zhàng huāng jiāo.
思縱步,時自駐籃輿,策杖荒郊。
wèi yǒu róu tí kě zuò, yě cài shí tiāo.
為有柔荑可坐,野菜時挑。
sī yì jiā shān xíng lè chù, piàn xīn shí zhú yě yún piāo.
思憶家山行樂處,片心時逐野云飄。
gē zhǎng jiá yáo jì gù rén, guī lù fù yǐn cí zhāo.
歌長鋏、遙寄故人,歸路賦隱辭招。
“片心時逐野云飄”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。