“幾番惆悵尋鄰里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幾番惆悵尋鄰里”全詩
飛過垂楊,認得朱門里。
回首向時歌舞地。
幾番惆悵尋鄰里。
觸景愁多心似醉。
倚遍闌干,目斷春山翠。
忽見呢喃華屋底。
分類: 蝶戀花
《蝶戀花》邵亨貞 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花·湖上雙雙新燕子》是元代詩人邵亨貞創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
湖上雙雙新燕子,
飛過垂楊,認得朱門里。
回首向時歌舞地,
幾番惆悵尋鄰里。
觸景愁多心似醉,
倚遍闌干,目斷春山翠。
忽見呢喃華屋底。
詩意:
這首詩詞描繪了一幅湖畔新燕飛舞的畫面,詩人在湖畔看到一對對新來的燕子,它們飛過垂柳,認出了主人家的朱門。詩人回首向往過去的歡樂時光,但幾番尋找卻只有空寂的鄰里。周圍的景物觸發了詩人的愁緒,他的心情像是陶醉般憂傷。他倚在欄干上,目光所及,春山的翠綠已經被遮斷。突然,他聽到了華麗宮殿底下的低語呢喃聲。
賞析:
這首詩詞通過描繪湖畔的燕子、垂柳、朱門等景物,表達了詩人對過去歡樂時光的懷念和對現實生活的失望。燕子是春天的象征,它們的飛舞代表著歡樂和自由。然而,詩人卻感到了幾番尋找鄰里的惆悵和心傷。詩中的觸景愁多,倚遍闌干,目斷春山翠,表達了詩人內心愁苦的情感。最后,詩人突然聽到了華麗宮殿底下的呢喃聲,這可能是對現實生活中虛偽和虛幻的一種暗示。
整體而言,這首詩詞通過細膩的描寫和富有意象的語言,表達了詩人對過去歡樂時光的懷念和對現實生活的失望與痛苦。它同時也反映出元代社會的某種現實感受,對當時社會現象的一種隱喻和抒發。
“幾番惆悵尋鄰里”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
hú shàng shuāng shuāng xīn yàn zi.
湖上雙雙新燕子。
fēi guò chuí yáng, rèn de zhū mén lǐ.
飛過垂楊,認得朱門里。
huí shǒu xiàng shí gē wǔ dì.
回首向時歌舞地。
jǐ fān chóu chàng xún lín lǐ.
幾番惆悵尋鄰里。
chù jǐng chóu duō xīn shì zuì.
觸景愁多心似醉。
yǐ biàn lán gān, mù duàn chūn shān cuì.
倚遍闌干,目斷春山翠。
hū jiàn ní nán huá wū dǐ.
忽見呢喃華屋底。
“幾番惆悵尋鄰里”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。