“兩岸云山側枕過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“兩岸云山側枕過”全詩
滿船爭唱湖州調,兩岸云山側枕過。
分類:
《江上(五首·戊申夏,奉召回京)》汪廣洋 翻譯、賞析和詩意
《江上(五首·戊申夏,奉召回京)》是明代作家汪廣洋創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
歸路貪行不覺多,館夫連日棹江波。
Returning home, I'm oblivious to the distance traveled,
The boatmen tirelessly row across the river for days.
滿船爭唱湖州調,兩岸云山側枕過。
The boat resounds with the melodies of Huzhou,
As the clouds and mountains on both banks provide a comforting pillow.
中文譯文:
回家的路上,我迷失了行進的距離,
船夫們不辭辛勞地連日劃過江波。
船上充滿了湖州的歌聲,
兩岸的云山如同床枕,使人心曠神怡。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者回家的旅途,表達了他對歸鄉的渴望和對遠方的思念之情。作者在船上行進,卻由于內心的期待而不覺得路途漫長,他的情感被景色和歌聲所撫慰。船上的船夫們連續幾天劃船,他們不辭辛勞,將作者帶回家鄉。湖州的歌聲充盈著船艙,給人以愉悅的感覺。兩岸的云山如同枕頭,給人以舒適的體驗。
整首詩以簡練的語言描繪了一種回鄉的愉悅和對家鄉的眷戀之情。作者通過描繪船上的景色和歌聲,表達了歸鄉途中的歡愉和心靈的寧靜。詩中的意象生動而美麗,將讀者帶入了作者的內心世界。通過描述歸途中的船行和美好的景色,詩歌傳達了對家鄉的熱愛和對美好生活的向往。整首詩意境宜人,給人以寧靜和歡愉的感受。
“兩岸云山側枕過”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng wǔ shǒu wù shēn xià, fèng zhào huí jīng
江上(五首·戊申夏,奉召回京)
guī lù tān xíng bù jué duō, guǎn fū lián rì zhào jiāng bō.
歸路貪行不覺多,館夫連日棹江波。
mǎn chuán zhēng chàng hú zhōu diào, liǎng àn yún shān cè zhěn guò.
滿船爭唱湖州調,兩岸云山側枕過。
“兩岸云山側枕過”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。