“天上人間”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天上人間”全詩
長安西望路漫漫,吟到恩仇心事涌。
愁上眉端。
何處覓紅顏?金樓歌殘。
傷心劍底起波瀾,自是情天長有恨。
天上人間。
分類: 浪淘沙
《浪淘沙》梁羽生 翻譯、賞析和詩意
《浪淘沙·家國兩茫茫》是梁羽生創作的一首當代詩詞。以下是中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
家國兩茫茫,詩酒佯狂。
長安西望路漫漫,吟到恩仇心事涌。
愁上眉端。何處覓紅顏?
金樓歌殘。傷心劍底起波瀾,自是情天長有恨。
天上人間。
詩意:
這首詩詞表達了作者對家國的思念和對個人命運的感慨。詩人用浪淘沙的比喻來形容人生的起伏和滄桑變化。他用酒和佯狂的形象,暗示自己在世俗的紛擾中尋求一種自由自在的生活態度。然而,無論是在長安遠眺還是吟詠恩仇,內心的憂愁依然難以消散。他感嘆紅顏易逝,金樓歌聲漸殘,劍下的波瀾掀起傷心,情感之苦只因情天長久地懷有懊惱。最后,他將天上和人間相對應,暗示了對理想鄉國的追求和對人世間的期待。
賞析:
《浪淘沙·家國兩茫茫》通過對家國、個人命運和情感的描繪,表達了作者內心深處的思考和感受。詩中運用了豐富的意象和比喻,使詩詞更具有雋永的意境和感染力。家國兩茫茫的表述,表達了對家國的思念和對歷史滄桑的感慨,展現了作者的愛國情懷。詩人用詩酒佯狂的形象,表現了對世俗束縛的反叛和對自由的向往。長安西望、恩仇心事涌等描寫,增強了詩詞的戲劇性和情感張力。詩末的天上人間,將理想與現實相對應,凸顯了作者對美好未來的向往和對現實世界的不滿。整首詩詞通過細膩的描寫和深邃的意境,傳達了作者對人生和社會的思考,引發讀者對家國、情感和理想的思考與共鳴。
“天上人間”全詩拼音讀音對照參考
làng táo shā
浪淘沙
jiā guó liǎng máng máng, shī jiǔ yáng kuáng.
家國兩茫茫,詩酒佯狂。
cháng ān xī wàng lù màn màn, yín dào ēn chóu xīn shì yǒng.
長安西望路漫漫,吟到恩仇心事涌。
chóu shàng méi duān.
愁上眉端。
hé chǔ mì hóng yán? jīn lóu gē cán.
何處覓紅顏?金樓歌殘。
shāng xīn jiàn dǐ qǐ bō lán, zì shì qíng tiān cháng yǒu hèn.
傷心劍底起波瀾,自是情天長有恨。
tiān shàng rén jiān.
天上人間。
“天上人間”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 (仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。