“望近轉於邑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“望近轉於邑”全詩
阿母見兒歸,定自持儂泣。
分類:
作者簡介(徐禎卿)

徐禎卿(1479-1511)字昌谷,一字昌國,漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人,祖籍常熟梅李鎮,后遷居吳縣。明代文學家,被人稱為“吳中詩冠”,是吳中四才子(亦稱江南四大才子)之一。因“文章江左家家玉,煙月揚州樹樹花”之絕句而為人稱譽。
《江南樂八首代內作》徐禎卿 翻譯、賞析和詩意
徐禎卿的《江南樂八首代內作》是一首明代的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文:
還鄉信自樂,
望近轉於邑。
阿母見兒歸,
定自持儂泣。
這首詩詞的意境表達了作者徐禎卿重返故鄉的喜悅和家人之間的深情厚意。下面是對這首詩詞的進一步分析和賞析:
詩詞的第一句“還鄉信自樂”表達了作者重返故鄉的喜悅之情。"還鄉"指的是回到故鄉,"信自樂"表示這個喜悅是自然而然地流露出來的。作者長期離鄉在外,此刻終于回到了家鄉,內心充滿了歡樂。
接著的一句“望近轉於邑”描述了作者眺望著家鄉的景色,"邑"指的是城市。作者近距離地觀察著城市的變化,感受到了家鄉的繁榮與發展。這里的"轉於邑"可以理解為作者對家鄉的景象轉化為文字,通過詩詞來表達自己的感受。
接下來的兩句“阿母見兒歸,定自持儂泣”表達了作者與母親的重逢以及母子之間的深情。"阿母"是對母親的稱呼,"儂"是對自己的稱呼,"泣"表示流淚。母親見到兒子回來,作者深情地描繪了母子之間的感人場景,母親激動得無法控制自己的淚水。
整首詩詞通過簡潔而凝練的語言,表達了作者對重返故鄉的喜悅和對母親的深情之情。同時,詩中也展現了作者對家鄉的眷戀以及對家鄉變化的觀察和感受。這首詩詞通過真摯的情感和細膩的描寫,讓讀者在情感上產生共鳴,感受到家鄉之情和親情的溫暖。
“望近轉於邑”全詩拼音讀音對照參考
jiāng nán lè bā shǒu dài nèi zuò
江南樂八首代內作
huán xiāng xìn zì lè, wàng jìn zhuǎn yú yì.
還鄉信自樂,望近轉於邑。
ā mǔ jiàn ér guī, dìng zì chí nóng qì.
阿母見兒歸,定自持儂泣。
“望近轉於邑”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。