“只擬酩酊游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“只擬酩酊游”全詩
幾擬把酒吟,浪欲開口酬。
今朝庭柳枝,拗折絲已柔。
東風弄五色,漸落草木稠。
我營賞春資,甕盎蟻已浮。
山川天開畫,只擬酩酊游。
分類: 探春
《探春》黃庶 翻譯、賞析和詩意
《探春》是一首宋代的詩詞,作者是黃庶。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春色若有價,黃金量山丘。
Spring scenery, if it could be valued, would outweigh mountains of gold.
這里描繪了春天的美景,以及其價值的無法估量。作者通過比喻,將春色的珍貴價值與黃金山丘相提并論,暗示春天的美麗和寶貴。
幾擬把酒吟,浪欲開口酬。
Almost ready to take up the wine and sing, the author is eager to express his feelings.
作者表達了自己幾欲舉杯吟詩的沖動,欲將內心的感慨和對春天的贊美通過詩歌表達出來。
今朝庭柳枝,拗折絲已柔。
This morning, the willow branches in the courtyard, once stiff, have become soft and graceful.
作者描述了今天早晨庭院里的柳樹枝條,說明了春天的到來使得柳樹的枝條由堅硬變得柔軟,呈現出婉約的美感。
東風弄五色,漸落草木稠。
The east wind plays with colors, gradually causing the thickets of grass and trees to fall.
東風吹拂著大地,使得萬物逐漸蘇醒并展現出五彩斑斕的色彩,同時草木茂密的景象也開始消退。
我營賞春資,甕盎蟻已浮。
I have gathered resources to enjoy spring, and even the smallest things seem valuable.
作者表示自己已經準備好去享受春天的美景,即使是最微小的事物也顯得珍貴而有價值。
山川天開畫,只擬酩酊游。
The mountains, rivers, and sky form a picturesque scene, and the author desires to immerse himself in this beauty.
作者形容山川和天空的美景如同一幅開放的畫卷,表達了自己想要沉浸其中,盡情游玩的愿望。
這首詩詞《探春》描繪了春天的美麗景色,并通過對春色的贊美和表達自己的情感,展現了作者對春天的熱愛和渴望。詩中運用了比喻、擬人等修辭手法,使得描繪更加生動細膩,給人以美好的想象和愉悅的感受。同時,詩中也融入了人生哲理,通過對春天的贊美,表達了對生命和美好事物的珍視和追求。
“只擬酩酊游”全詩拼音讀音對照參考
tàn chūn
探春
chūn sè ruò yǒu jià, huáng jīn liàng shān qiū.
春色若有價,黃金量山丘。
jǐ nǐ bǎ jiǔ yín, làng yù kāi kǒu chóu.
幾擬把酒吟,浪欲開口酬。
jīn zhāo tíng liǔ zhī, ǎo zhé sī yǐ róu.
今朝庭柳枝,拗折絲已柔。
dōng fēng nòng wǔ sè, jiàn luò cǎo mù chóu.
東風弄五色,漸落草木稠。
wǒ yíng shǎng chūn zī, wèng àng yǐ yǐ fú.
我營賞春資,甕盎蟻已浮。
shān chuān tiān kāi huà, zhǐ nǐ mǐng dǐng yóu.
山川天開畫,只擬酩酊游。
“只擬酩酊游”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。