“薄云生晝陰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“薄云生晝陰”全詩
相攜木上座,來禮石觀音。
老樹積古色,薄云生晝陰。
林僧修茗供,默坐契禪心。
分類:
《游虎丘》張羽 翻譯、賞析和詩意
《游虎丘》是明代張羽創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
春入翠微深,
春風吹客襟。
相攜木上座,
來禮石觀音。
老樹積古色,
薄云生晝陰。
林僧修茗供,
默坐契禪心。
中文譯文:
春天進入翠微幽深之地,
春風吹拂著游客的衣襟。
相互攜手,在樹下坐定,
前來向石制觀音像致敬。
古老的樹木散發著悠久的色彩,
薄云漂浮,使白晝變得陰暗。
林中的僧人修煉茶道供奉,
默默地坐著,心與禪宗契合。
詩意:
這首詩描繪了作者游覽虎丘的情景。虎丘是中國江蘇蘇州的一處名勝古跡,以其秀麗的山水和觀音像而著名。
詩的前兩句描述了春天的美景,翠微幽深的景色和春風吹拂的感覺。這表達了作者在這個美麗的地方感受到了春天的氣息,也預示了接下來的描寫。
接著,詩中出現了相互攜手的情景,游客們在樹下坐定,前來向石制的觀音像致敬。這體現了人們對佛教信仰的虔誠和對美景的共同欣賞。
詩的下半部分,通過描繪老樹、薄云和林中僧人修茗供奉的場景,進一步展現了虎丘的寧靜和禪意。老樹代表著歷史的沉淀,薄云使得白晝變得陰暗,給人一種寧靜的感覺。林中的僧人默默地修煉茶道,體現了禪宗的修行和內心的寧靜。
賞析:
《游虎丘》以簡潔的語言描繪了虎丘的景色和氛圍,將自然景觀與人文景觀相結合,展現了中國傳統文化中的山水與禪意的融合。
詩中使用了春天的元素,通過春入翠微深、春風吹客襟等描寫,營造了一種生機盎然、和諧舒適的氛圍。
詩的后半部分則通過描繪老樹、薄云和林中僧人的場景,將自然與人文融為一體,展現了禪宗修行的意境。林中的僧人修茶道供奉,默默坐著,契合禪宗的默坐和專注內心的修行方式。
整首詩以簡潔的語言和形象描寫,將讀者帶入了虎丘的山水禪意之中,讓人感受到自然與寧靜的美妙。它展現了作者對自然景色和人文景觀的細膩觀察,同時融入了禪宗的思想,使得詩意更加深遠。
“薄云生晝陰”全詩拼音讀音對照參考
yóu hǔ qiū
游虎丘
chūn rù cuì wēi shēn, chūn fēng chuī kè jīn.
春入翠微深,春風吹客襟。
xiāng xié mù shàng zuò, lái lǐ shí guān yīn.
相攜木上座,來禮石觀音。
lǎo shù jī gǔ sè, báo yún shēng zhòu yīn.
老樹積古色,薄云生晝陰。
lín sēng xiū míng gōng, mò zuò qì chán xīn.
林僧修茗供,默坐契禪心。
“薄云生晝陰”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。