“一聞南雁一銷魂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一聞南雁一銷魂”全詩
妾心縱得隨明月,解近君王不解言。
分類:
《昭君詞六首》羅洪先 翻譯、賞析和詩意
《昭君詞六首》是明代羅洪先創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
愁向胡天別塞垣,
Sorrowfully, I bid farewell to the border fortress under the Hu sky,
一聞南雁一銷魂。
At the sound of the southern geese, my soul is captivated.
妾心縱得隨明月,
Though my heart can follow the bright moon at will,
解近君王不解言。
I can approach the king, but he does not understand my words.
這首詩詞描述了昭君與君王的離別之情。昭君是中國歷史上著名的女子,她為了維護兩國和平,被迫嫁給匈奴的單于(君王),成為了異族的王后。詩詞開篇表達了昭君對別離的悲傷之情,她站在胡地的邊塞之上,看著君王的身影逐漸消失在遠方。南方的候鳥南飛的消息傳來,使她更加思念君王,深深地銷魂。
接下來的兩句寫出昭君內心的感受。她可以隨心所欲地追隨明亮的月光,但她卻無法與君王心靈相通,無法理解她的內心痛苦和無奈。這凸顯了昭君與君王之間的隔閡,以及她在異國他鄉的孤獨和無助。
整首詩詞以簡潔明快的語言表達了昭君的別離之痛,展現了她在異族之中的獨特境遇和心靈的孤獨。通過對昭君的個人感受的描寫,詩詞展現了情感的深沉和心靈的困惑,使讀者能夠感受到昭君內心的苦悶和無奈。
“一聞南雁一銷魂”全詩拼音讀音對照參考
zhāo jūn cí liù shǒu
昭君詞六首
chóu xiàng hú tiān bié sāi yuán, yī wén nán yàn yī xiāo hún.
愁向胡天別塞垣,一聞南雁一銷魂。
qiè xīn zòng dé suí míng yuè, jiě jìn jūn wáng bù jiě yán.
妾心縱得隨明月,解近君王不解言。
“一聞南雁一銷魂”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。