“東方紅后見分明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東方紅后見分明”全詩
五老峰頭偏聽偏向右,東方紅后見分明。
分類:
《五老峰》葉劍英 翻譯、賞析和詩意
《五老峰》是一首現代詩詞,作者是葉劍英。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
《五老峰》
廬山云霧陰晴,
伐木丁丁聽有聲。
五老峰頭偏聽偏向右,
東方紅后見分明。
譯文:
廬山的云霧陰晴變化無常,
伐木的聲音丁丁地傳來。
五老峰的頂上傾聽偏向右邊,
東方紅光出現后更加清晰明亮。
詩意:
這首詩詞描繪了廬山的景色和一種特殊的感知體驗。廬山作為中國著名的名山,其云霧變幻莫測,時而陰沉,時而晴朗。詩人用“云霧陰晴”來形容廬山的氣象變化,給人一種神秘而奇特的感覺。
詩中提到了伐木的聲音,這是一種現實的聲音,與廬山的山水相映成趣。這種聲音的存在使得詩人的感知更加真實和具體。
詩中的“五老峰”是廬山的一個重要景點,它的山峰頂端向右傾斜,使得在東方紅光出現后,能夠更加清楚地看到周圍的景色。這種景象給人以啟示,暗喻在逆境和困難中,只要保持正確的角度和態度,就能看到更加明亮的希望和前景。
賞析:
這首詩詞通過對廬山的描繪,展示了大自然的變幻多姿和人與自然的交融。廬山的云霧陰晴變化讓人感受到大自然的神秘和美麗,而伐木的聲音則象征了現實生活的喧囂和繁忙。
詩人通過描寫五老峰的傾斜和東方紅光的出現,傳遞了一種積極向上的態度和對未來的希望。無論面對何種逆境和困難,只要我們能夠保持正確的觀點和堅定的信念,就能看到更加明亮的前景,迎接美好的未來。
整首詩詞以簡潔明了的語言表達了作者對廬山自然景色的觀察和感受,同時也蘊含了一種哲理思考和人生態度的反思。通過賞析這首詩詞,我們能夠體味到自然與人之間的和諧共生,以及在面對困境時保持樂觀和積極的力量。
“東方紅后見分明”全詩拼音讀音對照參考
wǔ lǎo fēng
五老峰
lú shān yún wù yīn qíng, fá mù dīng dīng tīng yǒu shēng.
廬山云霧陰晴,伐木丁丁聽有聲。
wǔ lǎo fēng tóu piān tīng piān xiàng yòu, dōng fāng hóng hòu jiàn fēn míng.
五老峰頭偏聽偏向右,東方紅后見分明。
“東方紅后見分明”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。