“簫鼓東城醉玉姬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“簫鼓東城醉玉姬”全詩
世態時情固自宜。
莫比紅塵兒女輩,須知。
義士交情死不移。
應是占花期。
簫鼓東城醉玉姬。
誰念書生寒屋底,傷悲。
忍淚窗前
分類: 南鄉子
作者簡介(張弘范)
張弘范(1238年—1280年),字仲疇,易州定興人,元朝初期重要將領,名將張柔第九子,曾參加過襄陽之戰,后跟隨元帥伯顏南下攻打南宋,是忽必烈滅宋之戰的主要指揮者,曾擊敗南宋將領文天祥與張世杰,官居江東道宣慰使,深受元世祖忽必烈的器重。至元十七年(1280年)正月十日病死,時年四十三歲。元世祖贈予銀青榮祿大夫、平章政事,予謚武烈。元武宗至大四年(1311年),加贈推忠效節翊運功臣、太師、開府儀同三司、上柱國、齊國公,改謚忠武。元仁宗延祐五年(1319年),加贈“保大功臣”,加封淮陽王,予謚獻武。
《南鄉子 寄劉仲澤》張弘范 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《南鄉子 寄劉仲澤》
作者:張弘范(元代)
音信怪來稀。
世態時情固自宜。
莫比紅塵兒女輩,須知。
義士交情死不移。
應是占花期。
簫鼓東城醉玉姬。
誰念書生寒屋底,傷悲。
忍淚窗前
中文譯文:
音信稀奇地傳來。
世態和時情都是自然的。
不要與紅塵中的男女輩比較,要明白。
真正的義士交情是永遠不會改變的。
應該抓住花季。
簫鼓聲中東城的玉姬陶醉其中。
誰會關心書生在寒冷的屋子里,傷感悲痛。
忍住眼淚,坐在窗前。
詩意和賞析:
這首詩詞是元代張弘范所作,以寄給劉仲澤為題,表達了對人情世態的感慨和對友誼的珍視。
首先,詩詞開頭提到音信稀奇地傳來,暗示了時光流轉和人事變遷的無常。作者接著說世態和時情都是自然的,意味著人們的行為和情感都是受到外界環境和時代背景的影響。然而,作者告誡讀者不要與紅塵中的男女輩比較,要明白真正的義士交情是永遠不會改變的。這里的紅塵指的是塵世間的紛擾和世俗之事,與義士交情形成鮮明對比,強調了友誼的純粹和可貴。
接下來,詩詞提到抓住花季,簫鼓聲中東城的玉姬陶醉其中。這里的花季可以理解為人生中美好的時光和機遇,簫鼓聲中的玉姬則象征著歡樂和享受。這句話表達了作者對生活美好時光的向往,同時也暗示了過于沉迷于享樂可能會使人忽略了重要的事情。
最后一句詩描述了書生在寒冷的屋子里,沒有人關心他的悲傷和痛苦。這句話傳達了作者對辛勤努力卻得不到認可和關注的人的同情和同仁之情。通過這句詩,作者呼吁社會關注那些默默奮斗的人,不要忽視他們的存在和付出。
總體來說,這首詩詞描繪了人情世態和友誼的真摯,表達了對紛擾世俗和虛榮之事的反思,同時呼吁關注那些默默奮斗的人。通過對生活的觀察和思考,作者表達了對真誠、純粹的友誼和對真實價值的追求。
“簫鼓東城醉玉姬”全詩拼音讀音對照參考
nán xiāng zǐ jì liú zhòng zé
南鄉子 寄劉仲澤
yīn xìn guài lái xī.
音信怪來稀。
shì tài shí qíng gù zì yí.
世態時情固自宜。
mò bǐ hóng chén ér nǚ bèi, xū zhī.
莫比紅塵兒女輩,須知。
yì shì jiāo qíng sǐ bù yí.
義士交情死不移。
yìng shì zhàn huā qī.
應是占花期。
xiāo gǔ dōng chéng zuì yù jī.
簫鼓東城醉玉姬。
shuí niàn shū shēng hán wū dǐ, shāng bēi.
誰念書生寒屋底,傷悲。
rěn lèi chuāng qián
忍淚窗前
“簫鼓東城醉玉姬”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。