“老去見春如夢寐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老去見春如夢寐”全詩
老去見春如夢寐,此心底用倩人安。
分類:
《次韻徐庭珍春日雜言十首》陳棣 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《次韻徐庭珍春日雜言十首》
朝代:宋代
作者:陳棣
溪風裊裊素濤翻,
兀坐書帷怯悄寒。
老去見春如夢寐,
此心底用倩人安。
中文譯文:
溪水的風輕輕地吹拂,清澈的波浪翻騰,
我獨自一人坐在書房里,感到寒意忍不住畏縮。
隨著年歲的增長,見到春天就像做夢一樣,
我內心深處渴望有位親近的人來陪伴安慰。
詩意和賞析:
這首詩是陳棣在徐庭珍的詩作《春日雜言十首》之后以同韻作的回應。詩人以自然景物的描繪表達了自己心境的變化。
詩人描述了溪水輕風裊裊的景象,通過描繪溪水中的素濤翻騰,傳達出一種寧靜而美麗的意象。然而,作者卻獨自一人坐在書房里,感到孤寂和寒冷。這里的書帷可以理解為書房的帷幕,也有可能指代書籍,意味著詩人沉浸在書香之中,但同時也感到內心的寂寞。
隨著年歲的增長,詩人感受到了時間的流逝,看到春天來臨就像是在做夢一樣。這里的老去并不僅僅指年齡的增長,更多地是指內心的感受和心境的變化。詩人渴望有一位倩人(親近的人)能夠陪伴和安慰自己,填補內心的空虛與寂寞。
整首詩以簡潔而凄美的語言展示了詩人內心的孤寂和對親近的渴望。通過對自然景物的描繪和內心感受的交融,表達了人與自然、人與人之間情感的共鳴和呼應。這種寂寞和渴望的情感在宋代的詩詞中常見,反映了當時文人士人內心的孤獨和追求真摯情感的愿望。
“老去見春如夢寐”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn xú tíng zhēn chūn rì zá yán shí shǒu
次韻徐庭珍春日雜言十首
xī fēng niǎo niǎo sù tāo fān, wù zuò shū wéi qiè qiāo hán.
溪風裊裊素濤翻,兀坐書帷怯悄寒。
lǎo qù jiàn chūn rú mèng mèi, cǐ xīn dǐ yòng qiàn rén ān.
老去見春如夢寐,此心底用倩人安。
“老去見春如夢寐”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。