“堯時竹尚斑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“堯時竹尚斑”全詩
楚水波長碧,堯時竹尚斑。
昔曾行樂處,今在夢魂間。
橋墩是先建,休言我涕潸。
分類:
《金州》陳昉 翻譯、賞析和詩意
《金州》是宋代詩人陳昉創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
湘中惟此郡,
地接五溪蠻。
楚水波長碧,
堯時竹尚斑。
昔曾行樂處,
今在夢魂間。
橋墩是先建,
休言我涕潸。
詩意:
《金州》描繪了一個地處湘中的郡縣,與五條溪流蠻族接壤。楚水波浪滾滾,碧波蕩漾,古代的堯時期,竹子上還有斑駁的痕跡。曾經的歡樂之地如今只存在于夢魂之間。橋墩早已建成,不要說我是因為悲傷而流淚。
賞析:
《金州》通過描繪湘中的自然景色和歷史傳承,展現了詩人對故鄉的深情懷念和情感抒發。首先,詩人通過描述楚水的波浪和碧波,表達了湘中的水鄉美景,展示了大自然的壯麗景色。其次,詩中提到了堯時竹子上的斑駁痕跡,通過古代竹子的象征意義,詩人映射出歷史的傳承和時光的流轉。詩詞的后半部分表達了詩人對過去歡樂時光的追憶,現實中的郡縣已經變得荒涼,只有在夢中才能找到曾經的樂園。最后兩句“橋墩是先建,休言我涕潸”,表明詩人在面對悲傷和離別時,強調自己的堅強和冷靜,不愿意表露內心的悲傷。
整首詩詞通過對湘中地域特色和歷史沉淀的描繪,以及對過去歡樂時光的懷念,展示了詩人豐富的情感和對鄉土之情的表達。同時,通過詩人堅強的態度,詩詞也傳遞了一種積極向上的情緒,表達了對未來的希望和對困境的堅韌面對。
“堯時竹尚斑”全詩拼音讀音對照參考
jīn zhōu
金州
xiāng zhōng wéi cǐ jùn, dì jiē wǔ xī mán.
湘中惟此郡,地接五溪蠻。
chǔ shuǐ bō cháng bì, yáo shí zhú shàng bān.
楚水波長碧,堯時竹尚斑。
xī céng xíng lè chù, jīn zài mèng hún jiān.
昔曾行樂處,今在夢魂間。
qiáo dūn shì xiān jiàn, xiū yán wǒ tì shān.
橋墩是先建,休言我涕潸。
“堯時竹尚斑”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。