“鳴鼓人皆可”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鳴鼓人皆可”全詩
盡賒王媼酒,休賦大蘇詩。
分類:
《無題》陳孔碩 翻譯、賞析和詩意
《無題》是一首宋代陳孔碩創作的詩詞,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
鳴鼓人皆可,
彈琴今復誰。
盡賒王媼酒,
休賦大蘇詩。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對琴鼓音樂和文學創作的思考和倦怠之情。詩中,詩人提到鳴鼓,意味著奏鼓的人可以是任何人,彈琴的技藝如今又有誰能比擬。接下來,他提到對酒的消費,賒盡了王媼的酒,意味著他痛飲以逃避現實。最后一句表達了他放下了創作大蘇詩的決心,表示不再繼續寫作。
賞析:
這首詩詞雖然只有四句,但通過簡潔而凝練的語言,傳達了詩人內心的復雜情感。詩人對琴鼓音樂和文學創作的態度產生了懷疑和疲憊,暗示他對藝術的追求和創作的困惑。他通過提到鳴鼓和彈琴,暗示著對藝術技藝的普遍化,即任何人都可以學會演奏鼓或彈琴,這可能使他對自己的獨特才華感到懷疑。
詩中的“賒王媼酒”一句寫出了詩人沉溺于酒色之中,可能是逃避現實的一種方式。這里的王媼是一個虛構的人物,她的酒象征著一種放縱和逃避。通過這句描述,詩人表達了他對于現實的抵觸和對逍遙忘返的渴望。
最后一句“休賦大蘇詩”,表達了詩人對于繼續寫作的決心放棄。大蘇詩指的是蘇軾的詩作,蘇軾是宋代著名的文學家,他的詩文作品在當時非常有影響力。通過放棄賦作大蘇詩,詩人表示自己不再追求創作出像蘇軾那樣的杰作,或者是認為自己無法達到那樣的高度,從而產生了疲憊和無奈之情。
整首詩詞以簡潔明了的語言傳達了詩人內心的矛盾和疲憊,反映了他對藝術和創作的思考和困惑。這種倦怠和放棄的情緒在文人士人中并不罕見,也是文學創作過程中常見的心理反應之一。
“鳴鼓人皆可”全詩拼音讀音對照參考
wú tí
無題
míng gǔ rén jiē kě, tán qín jīn fù shuí.
鳴鼓人皆可,彈琴今復誰。
jǐn shē wáng ǎo jiǔ, xiū fù dà sū shī.
盡賒王媼酒,休賦大蘇詩。
“鳴鼓人皆可”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。