“懷人天末最關情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“懷人天末最關情”全詩
湖邊匯澤流千派,望里長巒翠一桁。
歸楫江皋頻錯認,懷人天末最關情。
散愁商隱還乘興,只恐風波愁轉生。
分類:
《洞庭晚望七首》高善濂 翻譯、賞析和詩意
《洞庭晚望七首》是宋代高善濂創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
洞庭湖的晚景,給人一種寧靜而莊嚴的感覺。夕陽西斜,湖面上升起一片片煙霧,像是蒸發的水氣,橫貫在湖的盡頭。登上高樓,只見那重重的城池在夕陽下顯得更加壯麗。湖邊的澤流匯聚成千百條河道,宛如銀河倒掛,一望無際。遠處的山巒連綿起伏,蒼翠欲滴,如同一根根垂掛的翠簾。
回望歸舟的江皋,常常會誤認方向,因為懷念心中的人,把思念之情寄托在遠方。散去愁緒,回到商隱的家中,心情愉悅,只是擔心風波激起新的憂愁。
這首詩通過描繪洞庭湖的晚景,表達了詩人內心的情感。洞庭湖的美麗景色給詩人帶來一種寧靜和莊嚴的感覺,同時也喚起了他對遠方所思念之人的情感。詩中運用了對景的描寫,通過形容湖面上升起的煙霧、重重城池和湖邊的澤流,展現了洞庭湖的壯麗景色。同時,詩人對歸舟的江皋和懷人之情的表達,增添了詩詞的情感色彩。最后,詩人表達了對風波的擔憂,也暗示了人生中憂愁難免,但要學會散去愁緒,以積極的心態面對風波。
整首詩以洞庭湖的景色為背景,以湖光山色的壯麗描繪詩人內心的情感世界。通過對景的描寫和對人情的抒發,使詩詞具有了生動的形象和深刻的情感體驗,展現了詩人對自然景色和情感世界的獨特領悟。
“懷人天末最關情”全詩拼音讀音對照參考
dòng tíng wǎn wàng qī shǒu
洞庭晚望七首
xī sāi yān hén xiàng wǎn héng, dēng lín liáo fù shàng zhòng chéng.
西塞煙痕向晚橫,登臨聊復上重城。
hú biān huì zé liú qiān pài, wàng lǐ cháng luán cuì yī héng.
湖邊匯澤流千派,望里長巒翠一桁。
guī jí jiāng gāo pín cuò rèn, huái rén tiān mò zuì guān qíng.
歸楫江皋頻錯認,懷人天末最關情。
sàn chóu shāng yǐn hái chéng xìng, zhǐ kǒng fēng bō chóu zhuǎn shēng.
散愁商隱還乘興,只恐風波愁轉生。
“懷人天末最關情”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。