• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “水作青龍盤石堤”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    水作青龍盤石堤”出自唐代李白的《東魯門泛舟二首》, 詩句共7個字,詩句拼音為:shuǐ zuò qīng lóng pán shí dī,詩句平仄:仄仄平平平平平。

    “水作青龍盤石堤”全詩

    《東魯門泛舟二首》
    日落沙明天倒開,波搖石動水縈回。
    輕舟泛月尋溪轉,疑是山陰雪后來。
    水作青龍盤石堤,桃花夾岸魯門西。
    若教月下乘舟去,何啻風流到剡溪。

    分類: 寫景抒情豪邁

    作者簡介(李白)

    李白頭像

    李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

    東魯門泛舟二首翻譯及注釋

    翻譯
    夕陽落了,白沙更亮,天空倒映水中;水波搖,石影動,流水回旋縈繞。
    駕起小舟,乘著月光,沿著溪水轉,恍如王子猷山陰雪后尋訪戴安道。

    水似青龍盤繞著石堤,魯門西桃花夾岸。
    假如在這晶瑩月色中泛舟,王子猷雪夜訪友的瀟灑又豈能比擬!

    注釋
    ⑴東魯門:據《一統志》記載:東魯門在兗州(今山東曲阜、兗州一帶)城東。
    ⑵沙:水旁之地。天倒開:指天空倒映在水中。
    ⑶縈回:縈繞回旋。唐杜甫《冬到金華山觀因得故拾遺陳公學堂遺跡》詩:“系舟接絕壁,杖策窮縈回。”
    ⑷泛月:月下泛舟。尋:這里是沿、隨的意思。
    ⑸山陰:今浙江紹興。山陰雪:據《世說新語·任誕》記載:東晉人王徽之家住山陰,一夜大雪,四望一片潔白,忽憶好友戴逵家在剡溪(在今浙江嵊州),就乘船去訪問。經過一夜的時間,才到達戴的門前,卻不入門而回。人家問他為什么這樣做,他說:“我本乘興而來,興盡而返,何必見戴?”陰:一作“隱”。
    ⑹盤:環繞。兩句意為:河水像青龍一樣環繞著石堤,流向桃花夾岸的東魯門西邊。
    ⑺何啻(chì):何異。風流:這里指高雅的行為。剡溪(shàn):又名戴溪,在今浙江嵊州曹娥江口。

    東魯門泛舟二首創作背景

      根據裴斐《李白年譜簡編》,這組詩當作于唐玄宗開元二十五年(737年)后數年李白寓居東魯期間。李白寓居東魯時,常與魯中名士孔巢父等往還,飲酒酣歌,時人稱他們為“竹溪六逸”。在春天一個風清月朗的夜晚,李白泛舟于東魯門,作此詩記游。

    東魯門泛舟二首賞析

      這組詩記錄著詩人寓居東魯時的一段生活。東魯是唐時的兗州(今山東曲阜),“東魯門”在府城東。詩中寫的是月下泛舟的情景。

      這組詩的第一首流傳較廣。此詩首句“日落沙明天倒開”,寫景奇妙。常言“天開”往往與日出相關,把天開與日落聯在一起,則聞所未聞。但它確乎寫出一種實感:“日落”時回光反照的現象,使水中沙洲與天空的倒影分外眼明,給人以“天開”之感。這光景通過水中倒影來寫,更是奇中有奇。此句從寫景中已間接展示“泛舟”之事,又是很好的發端。

      次句“波搖石動水縈回”。按常理應該波搖石不動。而“波搖石動”,同樣來自弄水的實感。這是因為現實生活中人們觀察事物時,往往會產生各種錯覺。波浪的輕搖,水流的縈回,都可能造成“石動”的感覺。至于石的倒影更是搖蕩不寧的。這樣通過主觀感受來寫,一下子就抓住使人感到妙不可言的景象特征,與前句有共同的妙處。

      夜里水上的景色,因“素月分輝,明河共影”而特別美妙。月光映射水面,鋪上一層粼粼的銀光,船兒好像泛著月光而行。這使舟中人陶然心醉,忘懷一切,幾乎沒有目的地沿溪尋路,信流而行。“輕舟泛月尋溪轉”,這不僅是寫景記事,也刻畫了人物精神狀態。一個“輕”字,很好地表現了那種飄飄然的感覺。

      到此三句均寫景敘事,末句才歸結到抒情。這里,詩人并未把感情和盤托出,卻信手拈來一個著名典故,即《世說新語》中“王子猷雪后訪戴”的故事,予以形容。“乘興而行”,正是李白泛舟時的心情。蘇軾《赤壁賦》寫月下泛舟有一段精彩的抒寫:“浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙”,正好用來說明李白泛月時那物我兩忘的情態。那時,他原未必有王子猷那走朋訪友的打算,用訪戴故事未必確切;然而,他那忘乎其形豪興,卻與雪夜訪戴的王子猷頗為神似,而那月夜與雪夜的境界也很神似。無怪乎詩人不禁胡涂起來:我是李太白呢,是王子猷呢,一時自己也不甚了然了。一個“疑”字運用得極為傳神。

      第二首詩前兩句寫景,后兩句抒情,在寫法上與第一首有相似之處。“水作青龍盤石堤”,用青龍比喻流水,既形象地寫出了水流的曲折宛轉,又賦予無生命物象以生氣,使詩中景物充滿生機。“桃花夾岸魯門西”,不僅點明了泛舟的季節和地點,更重要的是展示了兩岸桃花掩映的美麗景象。“若教月下乘舟去,何啻風流到剡溪”兩句也是運用了“王子猷雪后訪戴”的典故,這里不涉及懷人訪友,僅取山陰夜晚的景致和乘舟剡溪的興致,表明泛舟東魯門的景物環境與情致意趣。

      這組詩的用典之妙,在于自如,在于信手拈來,因而用之,借其一端,發揮出無盡的詩意。典故的活用,原是李白七絕的特長之一。此詩在藝術上的成功與此是分不開的,不特因為寫景入妙。

    “水作青龍盤石堤”全詩拼音讀音對照參考

    dōng lǔ mén fàn zhōu èr shǒu
    東魯門泛舟二首

    rì luò shā míng tiān dào kāi, bō yáo shí dòng shuǐ yíng huí.
    日落沙明天倒開,波搖石動水縈回。
    qīng zhōu fàn yuè xún xī zhuǎn, yí shì shān yīn xuě hòu lái.
    輕舟泛月尋溪轉,疑是山陰雪后來。
    shuǐ zuò qīng lóng pán shí dī, táo huā jiā àn lǔ mén xī.
    水作青龍盤石堤,桃花夾岸魯門西。
    ruò jiào yuè xià shèng zhōu qù, hé chì fēng liú dào shàn xī.
    若教月下乘舟去,何啻風流到剡溪。

    “水作青龍盤石堤”平仄韻腳

    拼音:shuǐ zuò qīng lóng pán shí dī
    平仄:仄仄平平平平平
    韻腳:(平韻) 上平八齊   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “水作青龍盤石堤”的相關詩句

    “水作青龍盤石堤”的關聯詩句

    網友評論

    * “水作青龍盤石堤”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“水作青龍盤石堤”出自李白的 《東魯門泛舟二首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品