“受此松氣清”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“受此松氣清”全詩
抱琴如有期,心與孤云遠。
鳥來天際微,林光澹將晚。
受此松氣清,坐嘯不知返。
分類:
《五徵君松陰獨坐圖》郭禮 翻譯、賞析和詩意
《五徵君松陰獨坐圖》是宋代詩人郭禮創作的一首詩。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
五徵君松陰獨坐圖,
In the shade of the pine, the noble sits alone,
盤石走新蘿,
Climbing over rocks, fresh moss appears,
飛流下層巘。
The flowing stream descends through layered cliffs.
抱琴如有期,
Holding the zither, as if there is an appointment,
心與孤云遠。
The heart and the solitary cloud are distant.
鳥來天際微,
Birds come, barely visible at the horizon,
林光澹將晚。
The forest light fades as evening approaches.
受此松氣清,
Receiving the refreshing air of the pine,
坐嘯不知返。
Sitting and singing, not knowing the return.
詩意和賞析:
這首詩描繪了一位貴族獨自坐在松樹的陰影下的景象。詩人通過描繪景物和自然元素,表達了一種寧靜和超脫塵世的境界。
首先,詩人以盤石和新鮮的蘿藦來描繪景物,展現了自然的美妙和生機。接著,詩人提到飛流和層巘,形容了流水從崖壁間奔流而下的景象,給人一種壯麗的感覺。
然后,詩人描述了自己擁抱琴,仿佛有一份期待,內心與孤云相隔遙遠。這里的琴可能象征著詩人的情感和思緒,而孤云則代表詩人的孤獨和超然。
詩人接著提到天空中的鳥兒,它們在天際飛翔,幾乎難以察覺。林中的光線也漸漸暗淡,預示著夜晚的臨近。
最后,詩人感受到松樹的清新氣息,坐在那里吟唱,不知道時間的流逝。這種境界表達了詩人超然物外的心境,他在自然的環繞中感受到寧靜與自由,忘記了歸程。
整首詩通過描繪自然景物和表達內心感受,表達了詩人對于超脫塵世、追求內心平靜和自由的向往。同時,詩中運用了自然景物的描寫與人的情感表達相結合的手法,給人以美的享受和思考的空間。
“受此松氣清”全詩拼音讀音對照參考
wǔ zhēng jūn sōng yīn dú zuò tú
五徵君松陰獨坐圖
pán shí zǒu xīn luó, fēi liú xià céng yǎn.
盤石走新蘿,飛流下層巘。
bào qín rú yǒu qī, xīn yǔ gū yún yuǎn.
抱琴如有期,心與孤云遠。
niǎo lái tiān jì wēi, lín guāng dàn jiāng wǎn.
鳥來天際微,林光澹將晚。
shòu cǐ sōng qì qīng, zuò xiào bù zhī fǎn.
受此松氣清,坐嘯不知返。
“受此松氣清”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。