“邦人何事喜相迎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“邦人何事喜相迎”全詩
顧我未能流美化,邦人何事喜相迎。
分類:
《早離永明晚抵江華道中》江朝議 翻譯、賞析和詩意
【中文譯文】
早離永明晚抵江華道中,
早早離開永明,晚晚抵達江華的道路中,
舍車跨馬喜新晴,
拋棄馬車,騎馬迎接新的晴天,
倍風旌旗照眼明。
多倍的風旗旗幟照亮了我的眼睛。
顧我未能流美化,
我卻沒有能流連美好的景色,
邦人何事喜相迎。
邦國的人們為何高興地迎接我?
【詩意和賞析】
這首詩以作者江朝議自己的親身經歷為背景,描繪了一位官員從永明離開返回江華的場景。詩中表達了作者的喜悅和疑惑。
首先,詩人通過“舍車跨馬”來表達他的迅速離開和行進之快。舍棄車輛,自己騎馬,更快地趕回目的地。接著,詩人提到“喜新晴”,也就是高興地迎接新的晴天。新的一天的到來給他帶來了明媚的陽光和希望。
然后,詩人用“倍風旌旗照眼明”來描述他所見到的風旗旗幟的繁榮景象,這可能是示威隊伍或迎接隊伍展示出的莊重和壯觀。這些旗幟的多倍飄揚使他的眼睛充滿了光明。
最后,詩人自嘲地說:“顧我未能流美化,邦人何事喜相迎。”這句話表達了詩人對自己沒有流連美好風景的遺憾和對邦國人民迎接自己的疑惑。可能詩人覺得自己應該停下腳步,停留在美麗的景色里流連忘返,但是他未能如此,因此對邦國人民的喜迎感到困惑。
總體而言,這首詩通過對行程和景象的描繪,抒發了詩人內心的喜悅和疑惑之情。在短短的四句詩中,詩人將對自己的抱怨和對他人的疑惑融入其中,表現出對美好景色和人情世故的向往和思考。
“邦人何事喜相迎”全詩拼音讀音對照參考
zǎo lí yǒng míng wǎn dǐ jiāng huá dào zhōng
早離永明晚抵江華道中
shě chē kuà mǎ xǐ xīn qíng, bèi fēng jīng qí zhào yǎn míng.
舍車跨馬喜新晴,倍風旌旗照眼明。
gù wǒ wèi néng liú měi huà, bāng rén hé shì xǐ xiāng yíng.
顧我未能流美化,邦人何事喜相迎。
“邦人何事喜相迎”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。