• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《懷友人》 熊卓

    昔別柳條綠,如今霜葉翻。
    思君獨無語,寒日下荒原。
    分類:

    《懷友人》熊卓 翻譯、賞析和詩意

    《懷友人》是一首明代的詩詞,作者是熊卓。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    昔日別離時,柳樹嫩綠依然,如今秋霜降臨,葉子已翻黃。我思念你,卻無法與你交流,孤獨地在寒冷的陽光下,站在荒原上。

    詩意:
    這首詩詞表達了作者對友人的思念之情。詩中通過描繪柳樹從春天的嫩綠到秋天的枯黃,暗示了時間的流轉和變遷。作者借此表達了自己與友人的分別之痛,思念之情隨著季節的更替而變得更加深沉。然而,作者卻無法與友人交流,感到孤獨和無語,這種孤寂的心境在寒冷的冬日和荒涼的原野中得到了凸顯。

    賞析:
    這首詩詞通過對自然景物的描繪,將作者內心的思念之情與外在的季節變化相結合,形成了一種深邃而凄美的意境。柳樹的綠與霜葉的黃形成鮮明的對比,突出了時間的流逝和友人的離別所帶來的變化。詩中的"思君"表達了作者對友人的深深思念之情,而"獨無語"則強調了作者與友人無法交流的痛苦和孤獨。最后,寒冷的陽光和荒原的描繪進一步加強了詩詞的憂傷氛圍,使讀者更能感受到作者內心的凄涼之情。

    整首詩詞以簡潔而質樸的語言展現了作者的情感,同時通過對自然景物的描寫,將作者的內心世界與外在的自然環境相融合。這種表達方式使得讀者能夠共鳴并深入體會到作者的思念之情和孤獨的感受。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《懷友人》熊卓 拼音讀音參考

    huái yǒu rén
    懷友人

    xī bié liǔ tiáo lǜ, rú jīn shuāng yè fān.
    昔別柳條綠,如今霜葉翻。
    sī jūn dú wú yǔ, hán rì xià huāng yuán.
    思君獨無語,寒日下荒原。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《懷友人》專題為您介紹懷友人古詩,懷友人熊卓的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品