《旱行》 鄭明選
雞鳴客下床,出門天未曙。
山黑不見人,但聞馬蹄去。
山黑不見人,但聞馬蹄去。
分類:
《旱行》鄭明選 翻譯、賞析和詩意
《旱行》是明代詩人鄭明選的作品。下面是這首詩的中文譯文:
雞鳴客下床,
出門天未曙。
山黑不見人,
但聞馬蹄去。
這首詩通過簡潔的語言描繪了一個早晨,一位旅行的客人在雞鳴之后起床,天色尚未完全亮。詩人看不見周圍的山巒,只能聽到遠處有馬蹄聲漸漸遠去。
這首詩詞描繪了一種寂靜而祥和的早晨景象,展示了旅行者在清晨起行時的情景。在這個場景中,雞鳴和馬蹄聲成為唯一的聲音,強調了大自然的寧靜和旅人獨自行進的孤獨感。山黑象征著未被照亮的未知領域,它們隱藏著未知的道路和未知的經歷。整首詩以簡練的筆觸勾勒出詩人內心的情感和旅行的氛圍。
這首詩詞的賞析在于其簡潔而富有想象力的描寫,通過幾個簡單的畫面,傳達了旅行者孤獨、未知和期待的情感。詩人運用了對比手法,將雞鳴和馬蹄聲與黑暗的山巒形成鮮明對照,強調了旅行者面對未知時的勇敢和堅定。整首詩意境清新,給人以一種寧靜和沉思的感覺,讓讀者在閱讀中感受到旅行的意義和內心的震撼。
《旱行》鄭明選 拼音讀音參考
hàn xíng
旱行
jī míng kè xià chuáng, chū mén tiān wèi shǔ.
雞鳴客下床,出門天未曙。
shān hēi bú jiàn rén, dàn wén mǎ tí qù.
山黑不見人,但聞馬蹄去。
網友評論
更多詩詞分類
* 《旱行》專題為您介紹旱行古詩,旱行鄭明選的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。