《新雨喜得王卿書問》 錢起
苦雨暗秋徑,寒花垂紫苔。
愁中綠尊盡,夢里故人來。
果有相思字,銀鉤新月開。
愁中綠尊盡,夢里故人來。
果有相思字,銀鉤新月開。
分類:
作者簡介(錢起)
《新雨喜得王卿書問》錢起 翻譯、賞析和詩意
新雨喜得王卿書問
苦雨暗秋徑,寒花垂紫苔。
愁中綠尊盡,夢里故人來。
果有相思字,銀鉤新月開。
譯文:
陰郁的秋雨落在小徑上,
冷花垂下紫色的苔蘚。
愁思之中酒杯已空,
夢里又出現了故友。
果然有思念的字句,
銀鉤般的新月舒展開來。
詩意:
這首詩描述了一個秋日的景象,有些許憂愁又有溫暖的情感。詩人通過秋雨和寒花的描繪,營造出陰郁而寂靜的氛圍。然而,詩人仍然能夠在憂思中感受到友情的溫暖,思念之情如同銀鉤般綻放在新月的倒影之中。
賞析:
這首詩以簡潔的表達展現了作者淡淡的憂愁情感。詩人運用寥寥數語,卻能夠表達出多重情緒。通過描寫秋雨、寒花和銀鉤新月,詩人將自己內心的憂愁與溫馨的友情相結合,讓讀者在陰郁的秋天感受到一絲溫暖與希望。整首詩給人以靜謐、唯美的感受,讀來令人陶醉。
《新雨喜得王卿書問》錢起 拼音讀音參考
xīn yǔ xǐ de wáng qīng shū wèn
新雨喜得王卿書問
kǔ yǔ àn qiū jìng, hán huā chuí zǐ tái.
苦雨暗秋徑,寒花垂紫苔。
chóu zhōng lǜ zūn jǐn, mèng lǐ gù rén lái.
愁中綠尊盡,夢里故人來。
guǒ yǒu xiāng sī zì, yín gōu xīn yuè kāi.
果有相思字,銀鉤新月開。
網友評論
更多詩詞分類
* 《新雨喜得王卿書問》專題為您介紹新雨喜得王卿書問古詩,新雨喜得王卿書問錢起的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。