《過寶應縣新開湖十首》 楊萬里
五湖佳處是荒寒,卻為無山水更寬。
皈去江南無此景,未須吃飯且來看。
皈去江南無此景,未須吃飯且來看。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《過寶應縣新開湖十首》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是楊萬里的《過寶應縣新開湖十首》,寫于宋代。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
五湖佳處是荒寒,卻為無山水更寬。
皈去江南無此景,未須吃飯且來看。
中文譯文:
五湖之地雖然寒冷荒涼,但沒有山水的地方更加廣闊。
離開江南,沒有這樣的景色,不必吃飯,就來欣賞吧。
詩意:
這首詩描繪了詩人經過寶應縣新開湖時的感受。詩人認為五湖之地雖然荒涼寒冷,但是它沒有山水的限制,視野更加開闊。他暗示了江南地區山水秀麗的景色,但他并不需要吃飯,只是為了欣賞這片湖光山色而來。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了詩人對新開湖的贊美之情。詩人通過對比五湖和江南山水的不同,突出了新開湖的獨特之處。他認為新開湖雖然荒涼寒冷,但是它沒有山水的限制,給人一種開闊無邊的感覺。詩人以自然景色來表達自己的情感,展示了他對大自然的熱愛和對美的追求。整首詩簡潔明快,意境清新,給人以寬廣開闊的感覺,讓人感受到了詩人對新開湖的深深喜愛。
《過寶應縣新開湖十首》楊萬里 拼音讀音參考
guò bǎo yìng xiàn xīn kāi hú shí shǒu
過寶應縣新開湖十首
wǔ hú jiā chù shì huāng hán, què wèi wú shān shuǐ gèng kuān.
五湖佳處是荒寒,卻為無山水更寬。
guī qù jiāng nā mó cǐ jǐng, wèi xū chī fàn qiě lái kàn.
皈去江南無此景,未須吃飯且來看。
網友評論
更多詩詞分類
* 《過寶應縣新開湖十首》專題為您介紹過寶應縣新開湖十首古詩,過寶應縣新開湖十首楊萬里的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。