《過彭澤縣,望淵明祠堂》 楊萬里
夢里邯鄲熟,談間栗里親。
不聞擔板漢,曾羨釆薇人。
停待容來日,商量尚小貧。
只欺五斗米,典沒萬金身。
不聞擔板漢,曾羨釆薇人。
停待容來日,商量尚小貧。
只欺五斗米,典沒萬金身。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《過彭澤縣,望淵明祠堂》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《過彭澤縣,望淵明祠堂》是宋代詩人楊萬里的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夢里邯鄲熟,談間栗里親。
在夢中,我熟悉邯鄲的景色,與朋友談話時,感覺就像在栗樹下親近。
不聞擔板漢,曾羨采薇人。
我沒有聽說過擔板漢(指古代的賢人),曾經羨慕過采薇的人(指古代的賢女子)。
停待容來日,商量尚小貧。
我等待著容顏的到來,商量的事情還很微不足道。
只欺五斗米,典沒萬金身。
我只能依靠五斗米(指平凡的生活),無法典當我的身價(指無法改變自己的貧窮境遇)。
這首詩詞表達了詩人對于自己貧困生活的感慨和對于過去的向往。詩人在夢中回憶起邯鄲的景色,與朋友談話時感到親近。他羨慕過古代賢人和賢女子的境遇,但自己卻只能過著貧窮的生活。詩人希望等待著美好的未來,但目前的現實卻讓他感到無奈。這首詩詞通過對比詩人的現實與理想,表達了對于貧困生活的無奈和對于美好生活的向往。
《過彭澤縣,望淵明祠堂》楊萬里 拼音讀音參考
guò péng zé xiàn, wàng yuān míng cí táng
過彭澤縣,望淵明祠堂
mèng lǐ hán dān shú, tán jiān lì lǐ qīn.
夢里邯鄲熟,談間栗里親。
bù wén dān bǎn hàn, céng xiàn biàn wēi rén.
不聞擔板漢,曾羨釆薇人。
tíng dài róng lái rì, shāng liáng shàng xiǎo pín.
停待容來日,商量尚小貧。
zhǐ qī wǔ dǒu mǐ, diǎn méi wàn jīn shēn.
只欺五斗米,典沒萬金身。
網友評論
更多詩詞分類
* 《過彭澤縣,望淵明祠堂》專題為您介紹過彭澤縣,望淵明祠堂古詩,過彭澤縣,望淵明祠堂楊萬里的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。