《靈芝寺避暑因攜茶具汎湖共成十絕》 張镃
撐傍羹魚宋媼家,綠荷裹飯薦匏瓜。
率真受用非隨俗,尚欠風前雨笠斜。
率真受用非隨俗,尚欠風前雨笠斜。
分類:
《靈芝寺避暑因攜茶具汎湖共成十絕》張镃 翻譯、賞析和詩意
《靈芝寺避暑因攜茶具汎湖共成十絕》是宋代張镃創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在靈芝寺避暑時,我攜帶茶具來到湖邊,共同創造了十個絕妙的事物。靠近宋媼家的羹魚,用綠荷包裹的飯菜,還有用匏瓜盛裝的美食。我真誠地享受這些美味,不拘泥于世俗的習俗,仍然渴望風前雨中的自由。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在靈芝寺避暑時的情景和感受。靈芝寺是一個古老的廟宇,而避暑是人們在炎熱的夏季遠離城市前往山間尋找清涼的活動。詩中的茶具和美食象征著作者對生活的品味和追求。他在湖邊享用著羹魚和綠荷包裹的飯菜,用匏瓜盛裝美食,展現了他對美食的熱愛和追求。他并不拘泥于世俗的習俗,率真地享受著這些美味。然而,他仍然渴望自由,渴望在風雨中感受生活的激情,這也表達了他對自然和真實的向往。
這首詩詞通過描繪作者在靈芝寺避暑時的飲食景觀,表達了他對美食的欣賞和享受,并在其中融入了對自由和真實生活的追求。整首詩詞簡潔明快,意境清新,展現了作者對自然和人生的獨特感悟,給人一種清涼、舒適的感覺。
《靈芝寺避暑因攜茶具汎湖共成十絕》張镃 拼音讀音參考
líng zhī sì bì shǔ yīn xié chá jù fàn hú gòng chéng shí jué
靈芝寺避暑因攜茶具汎湖共成十絕
chēng bàng gēng yú sòng ǎo jiā, lǜ hé guǒ fàn jiàn páo guā.
撐傍羹魚宋媼家,綠荷裹飯薦匏瓜。
shuài zhēn shòu yòng fēi suí sú, shàng qiàn fēng qián yǔ lì xié.
率真受用非隨俗,尚欠風前雨笠斜。
網友評論
更多詩詞分類
* 《靈芝寺避暑因攜茶具汎湖共成十絕》專題為您介紹靈芝寺避暑因攜茶具汎湖共成十絕古詩,靈芝寺避暑因攜茶具汎湖共成十絕張镃的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。